Автокресла Краш-тесты
8
Корзина
Магазин 8 800333-555-4Позвонить

Автокресло Recaro Milano Seatfix

Уважаемые папы и мамы! Поздравляем Вас с покупкой детского сиденья Recaro Milano Seatfix! Вы выбрали высококачественное изделие фирмы РЕКАРО.

Инструкция к Recaro Milano Seatfix

Наивысшими прерогативами нашей работы являются высокая надёжность, стильный дизайн, комфорт и наивысшее качество. Фирма РЕКАРО производит все свои детские кресла только согласно нормам, действующим в отношении автомобильных сидений, и подвергает их строгим проверкам, проводимым в соответствии со стандартами автомобильной промышленности. Экспертный центр по обеспечению безопасности детей РЕКАPО желает Вам счастливого пути!

Содержание

1 Технические характеристики
2 Установка с системой Seatfix
3 Регулировка подголовника
4 Пристёгивание ребёнка
5 Снятие чехла с автокресла
6 Утилизация
7 Указания по безопасности

1. Технические характеристики

  • Сиденье предназначено исключительно для использования в автомобилях, оборудованных трёхточечным ремнём безопасности, разрешённым к применению в соответствии с положением ЕСЕ № 16 или другими аналогичными стандартами. Сиденье относится к весовым категориям II и III и рассчитано на детей с весом тела от 15 до 36 кг
  • Данное руководство по монтажу и эксплуатации должно быть обязательно выдано покупателю. Отсутствие опечаток и ошибок не гарантируется, право на технические изменения сохранено
  • Внимание! Обязательно сохраните данную инструкцию по эксплуатации детского автомобильного кресла. Специальное удерживающее устройство для детей Milano групп ECE II+III; для детей в возрасте примерно от 3 до 12 лет и весом от 15 до 36 кг. испытано в соответствии с ECE 44/04; номер допуска к применению 0430 1238

Инструкция к Recaro Milano Seatfix использование только со спинкой

Инструкция для автокресла Recaro Milano Seatfix

2. Установка с системой Seatfix

  • Внимание! Для обеспечения безопасности Вашего ребёнка всегда используйте оригинальный трёхточечный ремень безопасности! Система Seatfix улучшает защиту при боковом столкновении и обеспечивает фиксацию автокресла, если оно не используется. Наденьте вспомогательные направляющие приспособления через прорезь в обивке спинки и сиденья на скобы крепления Isofix.

Инструкция к Recaro Milano Seatfix пластиковые направляющие на скобы isofix

Выполнение данной операции не требуется при наличии предварительно установленных вспомогательных направляющих приспособлений. Следите за тем, чтобы открытая боковая поверхность располагалась вверху

  • Для установки автокресла необходимо выдвинуть коннекторы Seatfix 1. Для этого потяните стопорный рычаг, расположенный по центру в нижней части кресла, и оттяните назад фиксаторы до упора.

Инструкция к Recaro Milano Seatfix регулировка элементов креплений isofix

  • Наденьте коннекторы Seatfix 1 на скобы крепления Isofix, при этом на обоих коннекторах должна быть видна зелёная маркировка.

Инструкция к Recaro Milano Seatfix крепление isofix

Проверьте надёжность фиксации, потянув с двух сторон за поверхность сиденья. Теперь передвиньте детское кресло к автомобильному сиденью так, чтобы поверхность его спинки прилегала к поверхности спинки сиденья, при этом стопорный рычаг должен быть оттянут. Зафиксируйте салазки Seatfix, отпустив рычаг. Проконтролируйте правильность фиксации салазок Seatfix в соответствующем положении, слегка покачав кресло.

  • Внимание! Любое столкновение на скорости более 10 км/час может привести к повреждению автокресла RECARO Milano/Milano Seatfix, поэтому оно должно быть проверено заводом-изготовителем, а при необходимости заменено. Возможное срабатывание коннекторов при аварийной ситуации предусмотрено конструкцией и повышает безопасность Вашего ребёнка. Ни в коем случае не используйте детское автокресло со сработавшими коннекторами Seatfix!

Инструкция к Recaro Milano Seatfix

3. Регулировка подголовника

  • Подголовник детского кресла может устанавливаться по высоте в шести положениях. Нажмите на кнопку-защёлку и отрегулируйте подголовник по высоте. Верхний край подголовника должен располагаться на одном уровне с головой ребёнка.

Инструкция к Recaro Milano Seatfix регулировка подголовника

4. Пристёгивание ребёнка

  • Вставьте поясную часть трёхточечного ремня безопасности в специальные направляющие и закройте замок. Замок должен закрыться с хорошо слышимым щелчком. Поясной ремень безопасности должен проходить как можно ниже над паховым сгибом ребёнка

Инструкция к Recaro Milano Seatfix пристёгивание ремнём

  • Вставьте диагональный ремень безопасности в направляющую для ремня на подголовнике кресла

Инструкция к Recaro Milano Seatfix пристёгивание ремнём

  • Следите за правильным прохождением ремня по упорным точкам. Замок ремня должен находиться ниже направляющей для ремня. Ремни не должны перекручиваться или застревать и должны находиться в натянутом положении

Инструкция к Recaro Milano Seatfix правильное расположение ремней

5. Снятие чехла с автокресла

  • Снятие обивки подголовника: Сначала раскройте застёжку-липучку за подголовником 1

Инструкция к Recaro Milano Seatfix снятие чехла подголовника

  • Отсоедините эластичный шнур от крючка для ремня 2 и снимите эластичную петлю с соединительного крючка
  • Снятие чехла спинки: Одной рукой выдавите боковину подушки кресла наружу, одновременно другой рукой полностью отклоняя спинку назад. Повторите данные действия с другой стороны кресла. Теперь можно снять подушку со спинки

Инструкция к Recaro Milano Seatfix снятие чехла

  • Откройте обе застёжки-липучки на задней стороне спинки кресла и стяните обивку по направлению вперёд

Инструкция к Recaro Milano Seatfix снятие чехла

  • Снятие обивки подушки сиденья: Стяните обивку подушки сиденья по направлению вперёд. Обивка надевается на кресло в обратном порядке

Инструкция к Recaro Milano Seatfix снятие чехла с сиденья

6. Утилизация

  • Указания по утилизации кресла: Снимите обивку с детского сиденья. Высверлите шесть заклёпок. Сдайте пластмассовые и металлические элементы в утиль. На каждый пластмассовый элемент кресла нанесена маркировка с указанием материала и даты изготовления (см. рисунок). Обивка кресла утилизируется как смешанный мусор. Руководство по эксплуатации кресла сдается в макулатуру

Инструкция к Recaro Milano Seatfix утилизация

7. Указания по безопасности:

  • Bесовой класс: II+III (15 до 36 кг)
  • Данное детское автомобильное кресло разрешается устанавливать только в автомобилях, разрешённых для эксплуатации и оборудованных трёхточечными статическими или втягивающимися ремнями безопасности, допущенными к применению согласно норме UN-ECE No 16 или согласно иным аналогичным нормам
  • Закрепите сиденье в автомобиле так, чтобы оно не было защемлено передними сиденьями или автомобильными дверями
  • Ремни не должны быть скручены или защемлены, они должны быть туго натянуты
  • Данное детское автомобильное кресло было испытано согласно норме ECE-44/04 при лобовом столкновении автомобиля на скорости 50 км/ч. После аварии кресло необходимо заменить. Детское кресло должно пройти проверку на заводе-изготовителе
  • Сиденье должно быть установлено в соответствии с положениями инструкции даже тогда, когда оно не используется. Не закреплённое сиденье может, например, в случае резкого торможения, повредить других пассажиров
  • Обращаем внимание на то, что при использовании автомобильных детских сидений нельзя исключить повреждение автомобильных сидений. Согласно директиве по безопасности ЕСЕ R44 требуется неподвижный способ монтажа. Примите подходящие меры по защите сидений Вашего автомобиля (например, используйте защитный коврик RECARO Car Seat Protector). Компания RECARO Child Safety GmbH& Co. KG или её дилеры не несут ответственности за возможные повреждения сидений автомобиля
  • Изменение сиденья для детей не допускается. Во избежание опасности для ребёнка во время транспортировки необходимо тщательно следить за инструкцией по монтажу и эксплуатации
  • Во избежание телесного повреждения вследствие столкновения, следите за достаточным предохранением багажа и других предметов, прежде всего на полке для шляп. Показывайте хороший пример и пристёгивайтесь. Опасностью для ребёнка может являться даже не пристёгнутый взрослый
  • Если ребёнок находится в кресле, обязательно застегните на нём ремень безопасности
  • Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра
  • Перед тем, как застегнуть ремни, необходимо снять с ребёнка объёмную верхнюю одежду
  • Для защиты Вашего ребёнка от ожогов, а также для сохранения прочности цвета обивки, защищайте сиденье от прямого попадания солнечных лучей
  • Сиденье и ремень можно почистить водой и мылом. Снятую обивку можно почистить в соответствии с руководством по уходу на этикетке
  • Использование сиденья для детей без обивки не допускается. Не допускается замена обивки другой, не рекомендуемой изготовителем обивкой, так как обивка является составной частью системы безопасности
  • Гарантия на ошибки изготовления и материала — 2 года с даты покупки. Претензию можно предъявить только при доказательстве даты покупки
  • Гарантия не распространяется на естественный износ и дефекты вследствие наиболее высокой нагрузки или неподходящего или неправильного применения
  • Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, связывайтесь с нами по телефону или по электронной почте.
Оцените страницу
4.1 / 7
Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: