Каталог ADAC
8
Корзина
Магазин звонок бесплатный8 800 333-555-4Позвонить
Детские автокресла Путешествия Прогулки Развлечения Продукция Автодети Безопасность ребёнка Гигиена и здоровье Детская мебель Спортивные комплексы Защита салона Детские коляски

Joie Fortifi

JoieFortifi
Автокресло Joie Fortifi Coal

до 150 см, 9−36 кг, до 12 лет

14 900

Coal

Купить
  • Бесплатная доставка
  • 100 дней на возврат
  • Гарантия 2 года
Joie Fortifi — универсальное автокресло, охватывающее три возрастные группы (для детей от 1 до 12 лет или весом от 9 до 36 кг). Кресло имеет усиленный стальной каркас и расширенные настройки угла наклона спинки, для максимального комфорта растущего ребёнка.
Быстрая
доставка
100 дней
на возврат
Гарантия
2 года

Поздравляем!

Вы приобрели высококачественное полностью сертифицированное детское автокресло. Данное автокресло предназначено для детей весом ДО 36 кг (возрастом приблизительно до 12 лет).

Внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и соблюдайте инструкции по установке, ведь только так вы сможете защитить своего ребенка от серьезных травм и летального исхода в случае аварии, а также обеспечить ему комфорт во время использования данного изделия.

Сохраните настоящее руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.

Инструкция для автокресла Joie Fortifi

Проверьте

Удостоверьтесь, что автомобиль оснащен 3-точечными ремнями безопасности. Ремни безопасности могут отличаться по конструкции и длине в зависимости от производителя, даты производства и типа автомобиля. Данное детское автокресло предназначено для использования в указанных автомобилях с 3-точечными ремнями безопасности, соответствующими требованиям европейской директивы UN ECE № 16 и других эквивалентных стандартов. Данное детское автокресло сертифицировано согласно европейской директиве UN ECE № 44 с серией поправок 04.

Данное детское автокресло не предназначено для установки в автомобилях, оснащенных поясными ремнями.

Храните руководство по эксплуатации в отсеке для хранения в задней крышке для дальнейшего использования.

Содержание

1 Перечень деталей
2 Предупреждения
3 Чрезвычайные ситуации
4 Информация об изделии
5 Выбор способа установки
6 Использование бокового защитного экрана
7 Регулировки
7.1 Регулировка наклона
7.2 Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней
8 Особенности установки
9 Конфигурация для маленьких детей
9.1 Установка
9.2 Пристегивание ребенка в автокресле
10 Режим бустера
10.1 Установка
10.2 Пристегивание ребенка в автокресле
11 Снятие тканевых деталей
12 Уход за изделием

1. Перечень деталей

Перед сборкой данного изделия проверьте наличие всех деталей. В случае отсутствия любых деталей обратитесь в магазин, где было приобретено данное изделие. Для сборки не требуются инструменты.

Инструкция к Joie Fortifi Перечень деталей

1 — Подголовник
2 — Подкладка сиденья
3 — Пряжка
4 — Кнопка регулировки ремней
5 — Рукоятка регулировки наклона
6 — Паховый ремень
7 — Плечевой ремень
8 — Боковой защитный экран
9 — Фиксирующий механизм
10 — Рычаг для регулировки подголовника
11 — Отсек для хранения инструкции по эксплуатации
12 — Основание
13 — Задняя прорезь
14 — Прорезь в сиденье

Наружные тканевые детали: подкладка сиденья, паховая подкладка, подголовник. Убедитесь в наличии всех деталей. В случае отсутствия какой-либо из деталей обратитесь в магазин, где было приобретено изделие.

2. Предупреждения

  • Ни одно детское автокресло не гарантирует полную защиту от травм в случае аварии. Однако правильное использование данного детского автокресла уменьшает опасность причинения ребенку тяжелых травм или смерти.
  • Данное детское автокресло предназначено только для детей весом до 36 кг (возрастом приблизительно до 12 лет).
  • Все ремни безопасности детского автокресла и автомобиля должны быть натянуты и не перекручены.
  • Не устанавливайте и не используйте данное детское автокресло, не прочитав внимательно инструкции в настоящем руководстве и руководстве по эксплуатации автомобиля.
  • Запрещается устанавливать и использовать детское автокресло, нарушая инструкции и предупреждения, изложенные в данном руководстве. Это влечет за собой серьезную опасность получения травмы или смерти ребенка.
  • Запрещается модифицировать детское автокресло, а также использовать его вместе с деталями других производителей.
  • Запрещается использовать детское автокресло, у которого имеются повреждения или отсутствуют детали.
  • Ребенок не должен быть в одежде неподходящего размера при использовании детского автокресла лицом против хода движения, так как при этом невозможно правильно и надежно пристегнуть ребенка ремнями за плечи и бедра.
  • При использовании детского автокресла в режиме лицом по направлению движения ремень безопасности должен быть правильно пристегнут, а поясной ремень должен располагаться внизу, плотно фиксируя область таза.
  • Запрещается оставлять детское автокресло непристегнутым или незакрепленным в автомобиле, т. к. в этом случае оно может упасть и нанести травму пассажирам в случае резкого поворота, внезапной остановки или столкновения с другим автомобилем. Если детское автокресло не используется регулярно, уберите его.
  • Категорически запрещается оставлять ребенка в детском автокресле без присмотра.
  • Запрещается использовать бывшее в употреблении детское автокресло, история которого вам неизвестна, т. к. оно может оказаться неисправным, создавая угрозу безопасности вашего ребенка.
  • Не допускайте попадания на детское автокресло прямых солнечных лучей, т. к. оно может нагреться и вызвать дискомфорт при контакте с кожей ребенка.
  • Запрещается использовать веревки и другие материалы вместо ремней безопасности. Это может привести к причинению травм от автокресла
  • Запрещается использовать детское автокресло в качестве обычного стула, т. к. при падении оно может травмировать ребенка.
  • Запрещается использовать детское автокресло без тканевых деталей.
  • Для замены тканевых деталей можно использовать только детали, рекомендованные производителем, т. к. тканевые детали являются неотъемлемой частью конструкции детского автокресла.
  • Запрещается устанавливать в детское автокресло любые предметы, кроме прокладок, рекомендованных производителем.
  • Запрещается переносить детское автокресло, когда в нем находится ребенок.
  • Запрещается оставлять незакрепленные предметы в автомобиле, т. к. при опрокидывании они могут нанести травму пассажирам в случае резкого поворота, внезапной остановки или столкновения с другим автомобилем.
  • Не допускайте зажимания или запутывания ремней и пряжек детского автокресла в сиденье или двери автомобиля.
  • Запрещается использовать детское автокресло, пострадавшее от сильного удара. Срочно замените автокресло, т.к. в нем могут оказаться невидимые структурные повреждения после удара.
  • Если детское автокресло не используется в течение длительного времени, рекомендуется снимать его с сиденья автомобиля.
  • Во избежание удушения перед использованием данного изделия снимите с него пластиковый пакет и упаковочные материалы. Храните пластиковый пакет и упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
  • По вопросам, связанным с обслуживанием, ремонтом и заменой деталей, обращайтесь в магазин, где было приобретено данное изделие.
  • Запрещается использовать опорные точки, отличные от указанных в инструкциях и обозначенных на детском автокресле.
  • Запрещается устанавливать детское автокресло в следующих случаях:
    1. На автомобильные сиденья с 2-точечными ремнями безопасности.
    2. На автомобильные сиденья, установленные лицом против хода движения или в сторону от хода движения автомобиля.
    3. На автомобильных сиденьях, неустойчивых во время установки.
  • Запрещается использовать данное детское удерживающее устройство, если оно упало со значительной высоты, ударилось о землю со значительной скоростью или имеет видимые следы повреждения. Производитель не несет ответственности за замену, если детское удерживающее устройство было повреждено в такой нештатной ситуации. В вышеуказанных случаях потребуется приобрести новое детское удерживающее устройство.

3.Чрезвычайные ситуации

В случае чрезвычайного происшествия или несчастного случая следует незамедлительно оказать ребенку первую помощь и обратиться к врачу.

4. Информация об изделии

  1. Это универсальное детское автокресло. Оно сертифицировано согласно директиве UN ECE № 44 с серией поправок 04 для обычного использования в автомобилях и подходит для установки в большинстве (но во всех) автомобилей.
  2. В идеальном случае производитель автомобиля должен указать в руководстве по эксплуатации автомобиля, что автомобиль рассчитан на установку универсального детского автокресла для данной возрастной группы.
  3. Данное детское автокресло классифицировано как универсальное по более строгим критериям, чем критерии, применявшиеся для оценки предыдущих изделий, не сопровождавшихся данным уведомлением.
  4. В случае появления сомнений обращайтесь к дистрибьютору детского автокресла.

Изделие Детское автокресло
Модель C1209
Предназначено для детей весом 9–36 кг (возрастом приблизительно 1–12 лет)
Весовая группа 1/2/3
Материалы Пластик, металл, ткань
Номер патента Патенты оформляются

5. Выбор способа установки

Инструкция к Joie Fortifi Выбор способа установки

6. Использование бокового защитного экрана

Инструкция к Joie Fortifi Использование бокового защитного экрана

Для более эффективной защиты ребенка боковой защитный экран должен быть раскрыт. Боковой защитный экран на противоположной от двери автомобиля стороне можно сложить, чтобы освободить дополнительное пространство для сиденья.

7. Регулировки

7.1 Регулировка наклона

См. рисунки 2 — 3

Нажмите на рукоятку регулировки наклона и установите детское автокресло в нужное положение. 2

Инструкция к Joie Fortifi Регулировка наклона

Предусмотрено четыре положения наклона, как показано на 3

Инструкция к Joie Fortifi Регулировка наклона

7.2 Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней

См. рисунки 4 — 5

Установите подголовник и плечевые ремни на правильную высоту в соответствии с ростом ребенка.

Инструкция к Joie Fortifi Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней

  • При использовании с внутренней системой ремней (в конфигурации для маленьких детей) отверстия плечевых ремней должны располагаться на уровне плеч ребенка или немного выше. 4−1
  • При установке в режиме бустера плечевые направляющие ремней безопасности должны располагаться на уровне плеч ребенка или немного выше. 4−2

Нажмите на рычаг для регулировки подголовника и при этом потяните подголовник вверх или вниз так, чтобы он защелкнулся в одном из 9 положений.

Положения подголовника показаны на рис. 5

Инструкция к Joie Fortifi Положения подголовника

  • Боковины можно раскрыть, если подголовник находится в позиции 5 или выше.

8. Особенности установки

См. рисунки 6 — 8

Инструкция к Joie Fortifi Особенности установкиИнструкция к Joie Fortifi Особенности установки - установка только 3-точечным ремнём

Инструкция к Joie Fortifi места установки

Запрещается использовать детское автокресло с 2-точечным ремнем безопасности.

9. Конфигурация для маленьких детей

(для детей 9-18 кг/ примерно 1 — 4 года) См. рисунки 9 — 17

  • Установите детское автокресло на сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в детское автокресло.

9.1 Установка

  • Перед установкой детского автокресла установите плечевые ремни на правильную высоту.
  • При установке и регулировке ремня безопасности, удостоверьтесь, что его плечевая часть и поясная часть не перекручены и ремень расположены должным образом.
  1. Пропустите ремень безопасности через прорезь в задней части детского автокресла. 9

Инструкция к Joie Fortifi Установка

  1. Застегните замок ремня безопасности в пряжке. 10

Инструкция к Joie Fortifi Установка

  1. Раскройте фиксирующий механизм и пропустите через него плечевую часть ремня безопасности автомобиля. 11

Инструкция к Joie Fortifi Установка

  1. Прижмите детское автокресло к подушке автомобильного сиденья и затяните ремни, чтобы надежно и плотно закрепить детское автокресло. 12

Инструкция к Joie Fortifi Установка

Детское автокресло запрещается использовать, если пряжка ремня безопасности (гнездовая часть) слишком длинная и не позволяет надежно закрепить детское автокресло.

Проверьте правильность установки, переместив детское автокресло вперед и назад.

Правильно установленное автокресло (путь ремня безопасности) показано на 13

Инструкция к Joie Fortifi Установка

  • Плечевая часть ремня безопасности должна проходить через фиксирующий механизм, см. рис. 13−1
  • Поясная часть ремня безопасности должна проходить через заднюю прорезь, см. рис. 13−2
  • Замок автомобильного ремня безопасности должен быть правильно застегнут в пряжке, см. рис. 13−3

9.2 Пристегивание ребенка в автокресле

  1. Нажав на кнопку регулировки ремней, полностью вытяните плечевые ремни из детского автокресла. 14

Инструкция к Joie Fortifi Пристегивание ребенка

  1. Нажмите красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку. 15

Инструкция к Joie Fortifi Пристегивание ребенка

  1. Посадите ребенка в детское автокресло и застегните пряжку. 16

Инструкция к Joie Fortifi Пристегивание ребенка

  1. Потяните вниз регулировочный ремень на нужную длину, чтобы плотно зафиксировать ребенка. 17

Инструкция к Joie Fortifi Пристегивание ребенка

Посадив ребенка в кресло, проверьте правильность высоты плечевых ремней.

  • Отрегулируйте плечевые ремни по уровню плеч ребенка (чтобы ремни не провисали).

10. Режим бустера

(вес ребенка 15–36 кг, возраст примерно 3–12 лет)

См. рисунки 18 — 23

10.1 Установка

  • При установке детского автокресла в режиме бустера используйте только автомобильный ремень безопасности. Использование внутренней системы ремней не требуется. Поместите плечевые ремни и пряжки с фиксаторами на хранение в специальные отсеки, см. рис. 20
  • Перед помещением плечевых ремней и пряжки в отсеки для хранения выставьте правильную длину плечевых ремней.
  • Отрегулируйте угол наклона автокресла. Обозначение угла: В правильном положении верхний и красный треугольники должны быть совмещены.
  • При установке и регулировке ремня безопасности, удостоверьтесь, что его плечевая часть и поясная часть не перекручены и ремень расположены должным образом.
  1. Нажмите красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку. 18

Инструкция к Joie Fortifi Режим бустера

  1. Извлеките паховый ремень. 19

Инструкция к Joie Fortifi Режим бустера

  1. Отсоедините застежки и застежки-липучки. 20−1 и 20−2

Инструкция к Joie Fortifi трансформация в бустер

  1. Поднимите верхний клапан и откиньте нижний клапан вперед, а затем поместите плечевые ремни в соответствующие отсеки для хранения. 20−3
  2. Притяните пряжку к задней части подкладки сиденья и поместите пряжку и застежки пряжки в соответствующие отсеки для хранения. 20−4 и 20−5
  3. Не присоединяйте на место застежки и застежки-липучки, чтобы поместить на место подкладку сиденья. Собранная подкладка сиденья показана на рисунке 21

Инструкция к Joie Fortifi трансформация в бустер

10.2 Пристегивание ребенка в автокресле

  1. Посадив ребенка в детское автокресло, проверьте правильность высоты плечевых направляющих для ремня безопасности.
  2. Протяните плечевую часть ремня безопасности через направляющую для плечевого ремня безопасности, протяните поясную часть ремня через прорези в сиденье. Застегните пряжку и натяните автомобильный ремень безопасности. 22

Инструкция к Joie Fortifi Пристегивание ребенка

Инструкция к Joie Fortifi Пристегивание ребенка

Плечевая часть ремня безопасности должна проходить через плечевую направляющую для ремня безопасности. См. рис. 23−1 .

  • Поясная часть ремня должна проходить через прорези в сиденье.
  • Детское автокресло запрещается использовать, если пряжка ремня безопасности (гнездовая часть) слишком длинная и не позволяет надежно закрепить детское автокресло.
  • Категорически запрещается использовать только поясной ремень для фиксации ребенка.
  • Запрещается оставлять плечевую часть ремня безопасности ненатянутой, а также располагать ее под мышкой.
  • Запрещается располагать плечевую часть ремня безопасности за спиной ребенка.
  • Не допускайте сползания ребенка вниз в детском автокресле, так как это может привести к удушению

11 Снятие тканевых деталей

См. рисунки 24

  1. Извлеките паховый ремень.
  2. Нажмите красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку.
  3. Отсоедините застежки на подкладке сиденья, переместите пряжку в заднюю часть подкладки сиденья и снимите подкладку сиденья. 24

Инструкция к Joie Fortifi Снятие тканевых деталей

  • При снятии тканевых деталей не снимайте никакие соединительные части, закрепленные на пластиковых деталях.
  • Чтобы снова надеть тканевые детали, выполните приведенные выше шаги в обратном порядке.

12 Уход за изделием

  • Тканевые детали следует стирать в холодной воде с температурой не более 30°C.
  • Запрещается гладить тканевые детали.
  • Запрещается отбеливать и подвергать тканевые детали химчистке.
  • Запрещается использовать неразбавленные нейтральные моющие средства, бензин и другие органические растворители для чистки детского автокресла. Это может привести к повреждению детского автокресла.
  • Не отжимайте тканевые детали, свернув их с усилием. После этого на тканевых деталях могут образоваться складки.
  • Вывешивайте тканевые детали для сушки в тени.
  • Если детское автокресло не используется в течение длительного времени, извлекайте его из автомобиля. Храните детское автокресло в темном месте, недоступном для детей.

Инструкция к Joie Every Stage уход и обслуживание

Оцените страницу
5.0 / 1
Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: