Каталог ADAC
8
Корзина
Магазин звонок бесплатный8 800 333-555-4Позвонить
Детские автокресла Путешествия Прогулки Развлечения Продукция Автодети Безопасность ребёнка Гигиена и здоровье Детская мебель Спортивные комплексы Защита салона Детские коляски

Maxi-Cosi MiloFix

Maxi-CosiMiloFix
Автокресло Maxi-Cosi MiloFix Vivid Red

ADAC: 3.7
до 105 см, до 18 кг, до 4 лет

31 800

Vivid Red

Купить
  • Бесплатная доставка
  • 100 дней на возврат
  • Гарантия 3 года
Maxi-Cosi MiloFix - первое автокресло с креплением isofix и якорным ремнем Top Tether. Поворотный механизм позволяет легко разворачивать кресло для установки по ходу или против хода движения. Плавно регулируемый наклон кресла обеспечивает превосходный комфорт.
Быстрая
доставка
100 дней
на возврат
Гарантия
3 года

Поздравляем Вас с покупкой Maxi Cosi MiloFix!

Для максимальной защиты и комфорта вашего ребёнка важно, чтобы вы прочитали данную инструкцию и следовали всем рекомендациям.

Инструкция для автокресла Maxi-Cosi MiloFix
Список крепления якорного ремня Top Tether в различных автомобилях

Для обеспечения оптимальной безопасности маленьких пассажиров с массой тела от 9 до 13 кг Maxi Cosi рекомендует размещать кресло спиной вперед до достижения массы 13 кг.

1 Обзорный чертёж изделия
2 Безопасность
3 Крепление isofix
4 Установка
4.1 Установка гр. 0+
4.2 Трансформатция из гр. 0+ в 1
4.3 Установка гр. 1
Фиксация ребёнка
6 Чистка/уход
7 Вопросы
8 Гарантия

1. Обзорный чертёеж изделия

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix обзорный чертёж

  1. A — Покрытие
  2. B — Подголовник
  3. C — 5-точковые ремни безопасности
  4. D — Ручка управления наклоном спинки
  5. E — Ручка переключения между положениями лицом назад/вперед
  6. F — Клипсы крепления Isofix G — База
  7. H — Рычаг активации клипс Isofix
  8. I — Отверстие для протягивания ремня Top-Tether
  9. J — Регулировка подголовника
  10. — Ремень Top-Tether
  11. — Отделение для инструкции
  12. — Подушка-подголовник для новорожденного
  13. — Транспортировка
  14. — Подплечники
  15. — Крюки ремней безопасности
  16. — Регулировка ремня
  17. — Карман для хранения ремня Top-Tether

2. Безопасность

  • Продукция Maxi Cosi разработана и тщательно испытана для безопасности и комфорта вашего ребёнка. Применяйте только фирменные аксессуары Maxi Cosi или рекомендованные производителем. Использование других аксессуаров может быть опасным.
  • Мы советуем вам внимательно прочитать эту инструкцию и изучить ваше изделие перед использованием.
  • Сохраняйте эту инструкцию в течение всего времени использования в специально предназначенном для хранения отделении.
  • Во время установки MiloFix на сиденье, используйте поперечину в передней части MiloFix для того, чтобы установить MiloFix как можно плотнее. Делайте возвратно-поступательные движения влево и вправо.

Ребенок в автомобильном кресле Maxi Cosi MiloFix:

  • В положении лицом назад автомобильное кресло MiloFix автоматически устанавливается в максимально наклоненном положении и, соответственно, ручка изменения угла наклона использоваться не может по соображениям безопасности.
  • Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра.
  • Никогда не оставляйте ребёнка одного в автомобиле.
  • Даже от незначительного аварийного удара по автомобилю ребёнка может выбросить из кресла.
  • Для вашей собственной безопасности и безопасности вашего ребёнка всегда сажайте ребёнка в детское кресло, даже если вы едете совсем недалеко.
  • Убедитесь, что ремни под животом расположены максимально низко, чтобы обеспечивать опору для таза.
  • Температура внутри автомобиля может быть очень высокой, особенно после долгого времени на солнце. В таких условиях настоятельно рекомендуем накрывать сиденье автомобиля тканью или чем-либо подобным, чтобы ребенок не обжегся о разогретые крепления ремней и другие металлические части. Усадив ребёнка в кресло, убедитесь, что ремни безопасности достаточно натянуты. Также следите, чтобы ремень не перекручивался.
  • Усадив ребёнка в кресло, убедитесь, что ремни безопасности натянуты достаточно туго, потянув за ремень. Также следите, чтобы ремень не перекручивался.

3. Крепление isofix

Это детское кресло устанавливается путем защелкивания двух клипс Isofix и фиксирующего ремня «TOP-TETHER» в точках крепления ISOFIX автомобиля.

Детское автомобильное кресло Maxi Cosi MiloFix в автомобиле:

  • Система Semi-Universal Isofix (категория «полу-универсальные») в положении лицом назад (Gr0+ / 0-13 кг), класс размера C,D,E.
    Перед использованием системы крепления Isofix и установкой детского кресла необходимо обязательно ознакомиться с руководством по эксплуатации автомобиля. В этом руководстве будут указаны места, в которых можно устанавливать детские автомобильные кресла данного класса размера, одобренные производителями систем Semi-Universal (категория «полу-универсальная») и Universal Isofix.
  • Система Universal Isofix (категория «универсальные») в положении лицом вперед (Gr1 / 9-18 кг), класс размера B1.

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix установка группа 0+Инструкция к Maxi Cosi MiloFix установка группа 1

Важно: при установке детского автомобильного кресла никогда не комбинируйте крепления Isofix с системой ремней безопасности автомобиля.

Внимание: при использовании системы Isofix крепление к сиденью автомобиля с помощью нижних клипс не является достаточным. Необходимо пристегнуть ремень «Top Tether» к верхнему креплению, предусмотренному производителем автомобиля.

Крепление кресла MiloFix с помощью дополнительных ремней и дополнительных креплений Isofix в автомобиле. Конструкция креплений Isofix обеспечивает надежную и простую фиксацию детских систем безопасности внутри автомобиля. Не все автомобили оснащены такими креплениями, однако они, как правило, присутствуют в современных моделях. К инструкции прилагается список автомобилей, поддерживающих правильную установку данного автомобильного кресла (ознакомиться с обновленным списком можно, посетив веб-сайт www.maxi-cosi.com).

  • Установка в положении лицом назад (GR0+) на сидениях, оборудованных фронтальной подушкой безопасности, запрещается. В некоторых автомобилях допускается деактивация подушки безопасности (см. руководство по эксплуатации автомобиля). В таком случае для установки автомобильного кресла на переднем сидении деактивируйте подушку безопасности.
  • В положении лицом вперед (GR1) кресло следует устанавливать на заднем сидении или, в исключительных случаях, на переднем сидении в соответствии с законодательством страны, в которой используется кресло (во Франции: в соответствии с требованиями Указа № 91-1321 от 27.12.1991). При установке кресла MiloFix на переднем сидении должна быть возможность деактивировать подушку безопасности данного сидения или максимально отодвинуть пассажирское сиденье назад (см. руководство по эксплуатации автомобиля).
  • При установке кресла в положении лицом назад ремень Top-Tether может перекручиваться на четверть оборота в соответствии с положением крепления. Это не влияет на нормальное функционирование кресла.
  • При установке детского кресла необходимо снять подголовник, чтобы правильно продеть ремень Top-Tether.
  • Внимание: при установке детского кресла, в зависимости от расположения креплений на сидениях автомобиля, между креслом и сидением автомобиля может оставаться свободное пространство.
  • После аварии автокресло должно быть обязательно заменено.
  • Убедитесь, что багаж и прочие предметы, которые при столкновении могут нанести травмы ребенку, надежно закреплены.
  • Твердые и пластиковые части детского кресла должны быть расположены и установлены так, чтобы в условиях нормального использования автомобиля они не могли застрять под движущимся сиденьем или в двери автомобиля.
  • Никогда не меняйте конструкцию или материалы сиденья автомобиля и ремней безопасности без консультации с производителем.
  • Не используйте детское кресло без покрытия. Не заменяйте обивку детского кресла, кроме рекомендованной изготовителем, потому что это прямо влияет на удержание ребёнка.
  • Это детское кресло является эффективным только при условии соблюдения всех инструкций по использованию.
  • Всегда пристегивайте кресло, даже когда ребенок в нем не сидит.
  • Никогда не ставьте тяжелые предметы на заднюю полку автомобиля, при аварии они могут нанести травму.
  • Всегда проверяйте, чтобы части детского кресла или ремней не застревали под сиденьем или в двери автомобиля.
  • Складные сиденья должны быть зафиксированы в определенном положении.
  • После приобретения установите кресло в свой автомобиль.Если у вас есть проблемы, связанные с длиной ремней безопасности автомобиля, немедленно обратитесь к своему дилеру.
  • В случае сомнений относительно правильной установки или использования детского кресла рекомендуем связаться с дистрибьютором или изготовителем детского кресла.

4. Установка

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix определение группы

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix вариант установки группа 0+Инструкция к Maxi Cosi MiloFix вариант установки группа 1

4.1 Установка группа 0+ (0-13 кг)

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Установка группа 0+ (0-13 кг)Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Установка группа 0+ (0-13 кг)

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Установка группа 0+ (0-13 кг)Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Установка группа 0+ (0-13 кг)

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Установка группа 0+ (0-13 кг)

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Установка группа 0+ (0-13 кг)

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Установка группа 0+ (0-13 кг)

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Установка группа 0+ (0-13 кг)

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Установка группа 0+ (0-13 кг)

4.2 Трансформация из группы 0+ в 1

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Трансформация из группы 0+ в 1

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Трансформация из группы 0+ в 1

4.3 Установка группа 1 (9-18кг)

Инструкция к Maxi Cosi MiloFixИнструкция к Maxi Cosi MiloFix

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix

5. Фиксация ребёнка

Использование вкладыша

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Использование вкладыша

Регулировка ремней

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Регулировка ремнейИнструкция к Maxi Cosi MiloFix Регулировка ремней

Регулировка подголовника

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Регулировка подголовника

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Регулировка подголовника

Наклон чаши

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Наклон чаши

Пристёгивание ребёнка

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Пристёгивание ребёнкаИнструкция к Maxi Cosi MiloFix Пристёгивание ребёнкаИнструкция к Maxi Cosi MiloFix Пристёгивание ребёнка

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Пристёгивание ребёнкаИнструкция к Maxi Cosi MiloFix Пристёгивание ребёнка

Наклон

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix Наклон

6. Чистка/уход

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix уход

Ткань обивки:

  • Перед чисткой найдите вшитый ярлык, на нем Вы найдете пиктограммы по уходу, указывающие методы чистки и мытья всех частей кресла.

Подплечники:

  • По соображениям безопасности подплечники не вынимаются. Их следует чистить с помощью влажной ткани.

Корпус:

  • Очищать корпус влажной тканью.

Окружающая среда

Держите все пластиковые пакеты в недоступных для детей местах, чтобы не допускать риск удушения. По окончании использования продукта следует утилизировать его в соответствии с местным законодательством по отдельной утилизации.

Снятие чехла

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix снятие чехла

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix снятие чехла

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix снятие чехла

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix снятие чехла

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix снятие чехла

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix снятие чехла

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix снятие чехла

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix снятие чехла

Инструкция к Maxi Cosi MiloFix снятие чехла

7. Вопросы

Обращайтесь к своему местному представителю Maxi Cosi или посетите наш веб-сайт www.maxi-cosi.com, имейте при себе следующую информацию:

  • серийный номер;
  • возраст (рост) и вес вашего ребёнка.

8. Гарантия

Мы гарантируем, что этот продукт был произведен в соответствии со всеми текущими европейскими требованиями к безопасности и стандартами качества, применимыми к этому продукту, и что этот продукт не имеет дефектов изготовления и материалов на момент покупки. В производственном процессе продукт проходил различные проверки качества. Если несмотря на все наши усилия в течение гарантийного периода (24 месяца) выявится дефект производства/материалов (при условии нормального использования, описанного в руководстве пользователя), мы выполним гарантийные условия. В таком случае просим связаться со своим дилером. Более подробную информацию о применении гарантийных условий вы можете получить у дилера или найти на нашем веб-сайте: www.maxi-cosi.com

Эта гарантия недействительна в следующих случаях:

  • В случае использования или назначения, не описанного в руководстве.
  • Если продукт сдан в ремонт дилеру, не авторизованному нами.
  • Если вместе с продуктом производителю не представлен оригинал чека покупки (через розничного торговца или импортера).
  • Если ремонт был произведен третьими сторонами или дилером, не авторизованным нами.
  • Если дефект является результатом неправильного или небрежного обращения или обслуживания, неосторожности или повреждения тканевоговерха и/ или рамы от удара.
  • Если части имеют нормальный износ, ожидаемый при ежедневном использовании продукта (колеса, вращающиеся и движущиеся части и т. п.).

Дата вступления в силу:
Эта гарантия вступает в силу в день покупки продукта.

Гарантийный срок:
Гарантийный срок составляет период в 24 последовательных месяца. Гарантия относится только к первому владельцу и не может передаваться.

Что делать в случае обнаружения дефектов:
После покупки продукта сохраните чек покупки. Дата покупки должна быть чётко видна на чеке. Если возникнут проблемы и дефекты, обратитесь к розничному продавцу. Нельзя требовать обмена или возврата товара. Ремонт не даёт права на продление гарантии. Продукты, возвращаемые не напрямую производителю, не соответствуют условиям гарантии. Эта гарантия соответствует Европейской Директиве 99/44/EG от 25 мая 1999 года.

Оцените страницу
4.5 / 11
Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: