Автокресла Краш-тесты
8
Корзина
Магазин 8 800333-555-4Позвонить

Автокресло Maxi-Cosi 2wayPearl

Уважаемые родители, поздравляем Вас с покупкой детского автомобильного сиденья 2wayPearl.

Чтобы обеспечить максимальную защиту и комфорт Вашего ребёнка, существенно важно, чтобы Вы тщательно прочитали всё руководство и следовали всем инструкциям.

Инструкция для автокрсела Maxi-Cosi 2wayPearl

Содержание

1 Обзорный чертёж изделия
2 Безопасность
2.1 Основные инструкции
2.2 Использование в автомобиле
3 2wayPearl и Ваш ребёнок
4 Инструкции по обслуживанию
5 Защита окружающей среды
6 Вопросы
7 Гарантия

1. Обзорный чертёж изделия

Maxi-Cosi 2wayPearl обзорный чертёж

  1. A Чехол
  2. B Регулируемый подголовник
  3. Плечевые и поясные ремни со снимаемыми подушечками
  4. D Замок ремня безопасности
  5. E Паховый ремень с подушечкой на ремень
  6. F Натяжитель ремня безопасности
  7. G Монтажные стойки для 2wayFix
  8. H Гибкий пластиковый ободок
  9. Ручка для откидывания сиденья

2. Безопасность

2.1 Основные инструкции 2wayPearl

  1. Используйте 2wayPearl только на 2wayFix и обязательно внимательно прочитайте инструкции
  2. Вы всегда несёте личную ответственность за безопасность Вашего ребёнка
  3. Никогда не усаживайте ребёнка на колени во время вождения
  4. 2wayPearl предназначен только для использования в машине
  5. 2wayPearl разработано для интенсивного использования около 10 лет
  6. Мы советуем регулярно проверять части из пенополистирола (EPS) на предмет повреждений
  7. Не используйте бывшие в употреблении изделия, качество которых неизвестно. Некоторые части могут быть повреждены, порваны или утеряны.
  8. Замените 2wayPearl в случае больших нагрузок во время ДТП: безопасность Вашего ребёнка больше не может быть гарантирована
  9. Прочитайте внимательно это руководство и храните его в отсеке, расположенном в 2wayFix
    Предостережение: Не вносите никакие изменения в 2wayPearl, так как это может привести к опасным ситуациям.

2.2 Использование 2wayPearl в автомобиле

Установка против хода движения

Maxi-Cosi 2wayPearl Установка против хода движения

Maxi-Cosi 2wayPearl правильная установка против хода движенияMaxi-Cosi 2wayPearl не правильная установка против хода движенияMaxi-Cosi 2wayPearl не правильная установка против хода движения

Установка по ходу движения

Maxi-Cosi 2wayPearl Установка по ходу движения

Maxi-Cosi 2wayPearl правильная установка по ходу движенияMaxi-Cosi 2wayPearl неправильная установка по ходу движенияMaxi-Cosi 2wayPearl неправильная установка по ходу движения

Снятие автокресла с базы

Maxi-Cosi 2wayPearl Снятие автокресла с базы

  1. Всегда проверяйте, что автомобильное сиденье совместимо с машиной, в которой оно будет использоваться
  2. Убедитесь, что складные задние сиденья закреплены
  3. Установите 2wayPearl в положение лицом назад на 2wayFix, если рост ребёнка от 67 до 105 см
  4. Вы можете установить 2wayPearl в положение лицом вперед на 2wayFix, если ребёнку больше 15 месяцев. Однако, Maxi-Cosi рекомендует использовать 2wayPearl по возможности дольше в положении лицом назад
  5. Нажмите на тестовую кнопку и проверьте, хорошо ли установлено кресло. Если один из индикаторов LED загорится красным цветом, повторите установку, пока все индикаторы не загорятся зелёным цветом
  6. Следите, чтобы 2wayPearl не прищемило дверцами автомобиля и не придавило багажом или сиденьями
  7. Проверьте, нет ли в машине незакреплённых предметов или багажа
  8. Всегда накрывайте 2wayPearl, если в машину попадают прямые солнечные лучи. В противном случае, чехол, металлические и пластмассовые части могут нагреться и обжечь ребёнка
    Предостережение: Когда ребёнок сидит спиной по направлению к движению на переднем пассажирском сиденье, отключите подушку безопасности переднего пассажирского сиденья.
    Предостережение: Включите подушку безопасности переднего пассажирского сиденья, если ребёнок сидит лицом по направлению движения и максимально отодвиньте пассажирское сиденье в заднее положение.

3. 2wayPearl и Ваш ребёнок

Maxi-Cosi 2wayPearl фиксация ребёнка ремнями автокреслаMaxi-Cosi 2wayPearl фиксация ребёнка ремнями автокресла

Maxi-Cosi 2wayPearl фиксация ребёнка ремнями автокреслаMaxi-Cosi 2wayPearl фиксация ребёнка ремнями автокресла

  1. Никогда не оставляйте Вашего ребёнка без присмотра
  2. Всегда фиксируйте ребёнка ремнями безопасности
  3. Проверьте, правильно ли установлена высота подголовника

Maxi-Cosi 2wayPearl регулировка подголовника по высотеMaxi-Cosi 2wayPearl расположение инструкции

Maxi-Cosi 2wayPearl правильная регулировка подголовника по высоте

  1. Каждый раз перед использованием убедитесь, что ремни безопасности не повреждены и не перекручены

Maxi-Cosi 2wayPearl Maxi-Cosi 2wayPearl проверка ремней

  1. Убедитесь, что между ребёнком и ремнём безопасности помещается не больше одного пальца (1 см). Если расстояние более 1 см, затяните ремни потуже

Maxi-Cosi 2wayPearl проверка ремнейMaxi-Cosi 2wayPearl проверка ремней

Предостережение: Используя 2wayPearl лицом против хода движения, максимальное откинутое положение можно использовать, только если рост ребёнка не превышает 97 см.

Maxi-Cosi 2wayPearl регулировка наклона

4. Инструкции по обслуживанию 2wayPearl

Maxi-Cosi 2wayPearl снятие чехла с автокресла и уход

Maxi-Cosi 2wayPearl снятие плечевых накладок

  1. Чехол можно снимать для стирки. Если чехол следует заменить, используйте только официальные текстильные части Maxi-Cosi
  2. Следите за чистотой 2wayPearl. Не используйте смазочных веществ или абразивных чистящих средств

5. Защита окружающей среды

Все пластиковые упаковочные материалы следует держать подальше от детей во избежание риска удушения.

В интересах защиты окружающей среды, когда Вы прекратите пользоваться продуктом, просим Вас утилизировать его в предназначенных для этого местах, согласно местному законодательству.

6. Вопросы

Если у Вас возникли вопросы, свяжитесь с местным представителем Maxi-Cosi (контактную информацию можно найти на www.maxi-cosi.com). Убедитесь, что Вы располагаете следующей информацией:

  • Серийный номер в нижней части оранжевого ярлыка
  • Марка и тип автомобиля, а также положение кресла, на котором размещён продукт 2wayFix
  • Возраст, рост и вес Вашего ребёнка

7. Гарантия

Наша двухлетняя гарантия свидетельствует о нашей уверенности в высоком качестве конструкции и исполнения наших изделий, а также в их эксплуатационных характеристиках.

Мы гарантируем, что это изделие произведено в соответствии с действующими в ЕС требованиями по безопасности и стандартами качества, применимыми к данной продукции.

Также мы гарантируем отсутствие дефектов материала и сборки на момент покупки. В соответствии с условиями, указанными в этом документе, нашей гарантией могут воспользоваться потребители на территории тех стран, где они купили изделие, в случае приобретения непосредственно в филиале группы Dorel или у авторизованного дилера или продавца.

Наша двухлетняя гарантия распространяется на весь производственный брак и дефекты материалов при условии нормальной эксплуатации изделия в соответствии с руководством пользователя на срок 24 месяца с даты первоначальной розничной покупки первым конечным потребителем. Для предоставления ремонта или запасных частей по гарантии на дефекты материалов и сборки необходимо предъявить нам документ, подтверждающий покупку изделия не ранее чем за 24 месяца до даты запроса.

Наша двухлетняя гарантия не покрывает повреждения, причинённые изделию вследствие естественного износа, аварий, некорректного и ненадлежащего использования, беспечного обращения или несоблюдения руководства пользователя, повреждения вследствие использования совместно с другим изделием, повреждения, вызванные обслуживанием не уполномоченной третьей стороной, если этикетка или серийный номер был удалён или изменён, а также в случае кражи.

Примеры естественного износа включают истирание колес и ткани вследствие регулярного использования, естественное обесцвечивание, выход из строя материалов вследствие нормального старения.

Порядок действий в случае обнаружения дефекта:

При обнаружении проблем или дефектов необходимо немедленно обратиться к официальному дилеру или розничному продавцу нашей продукции. Наша двухлетняя гарантия признается ими (1). От Вас требуется предъявить документ, подтверждающий покупку не ранее чем за 24 месяца до обращения.

Рекомендуется предварительно подтвердить запрос на обслуживание в нашей сервисной службе. В случае обоснованной претензии по данной гарантии мы можем попросить Вас вернуть изделие уполномоченному нами местному дилеру или продавцу или отправить его нам в соответствии с нашими инструкциями. Мы обязуемся оплатить транспортировку к нам и обратно, если будут выполнены все наши инструкции. Мы можем устранить повреждения и/или дефекты, которые не охватываются нашей гарантией и юридическими правами потребителя, и/или отремонтировать изделия за разумную оплату.

Права потребителя:

Потребитель имеет законные права в соответствии с действующим законодательством, которое может отличаться в разных странах. Настоящая гарантия не ограничивает права потребителя в соответствии с применимым национальным законодательством.

Эта гарантия предоставляется компанией Dorel, Нидерланды. Мы зарегистрированы в торговом реестре Нидерландов под номером 17060920. Наш фактический адрес: Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands/Нидерланды, наш почтовый адрес: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands/Нидерланды.

Названия и адреса других дочерних компаний группы Dorel можно найти на последней странице данного руководства и на наших сайтах соответствующих торговых марок.

(1) Продукты, приобретённые в розничных магазинах или у дилеров, которые меняют бирки и идентификационные номера, не попадают под действие настоящей гарантии. Также под действие настоящей гарантии не попадают изделия, приобретённые у неуполномоченных розничных продавцов. Гарантия на такие продукты не распространяется, поскольку невозможно подтвердить их подлинность.

Оцените или задайте вопрос

Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: