Автокресла Краш-тесты
8
Корзина
Магазин 8 800333-555-4Позвонить

Автокресло Joie Spin 360

Поздравляем Вас с тем, что Вы стали частью семьи Joie! Мы рады отправиться в путь вместе с Вами и Вашим малышом. Путешествуя с детским автокреслом с анкерным креплением Joie Spin 360, Вы используете высококачественное, сертифицированное по стандарту Группы 0+/1 детское автокресло. Внимательно прочтите данное руководство и выполняйте все рекомендации, чтобы обеспечить удобство в поездке и максимальную защиту для Вашего ребёнка.

Если автомобиль оснащён креплением isofix, нижние точки анкерного крепления могут быть видны на стыке спинки и сиденья в автомобиле. Точное расположение, маркировка и требования к креплениям приведены в руководстве по эксплуатации автомобиля.

Для использования данного детского автокресла с системой фиксации isofix в соответствии с Правилам ECE 44/04 вес ребёнка должен составлять не более 18 кг (примерный возраст — до 4 лет).

Основание

Инструкция для автокресла Joie Spin 360
Таблица совместимости для автокресла Joie Spin 360

Перед установкой и использованием устройства прочтите все инструкции в настоящем руководстве.

Важная информация: сохраните для использования в будущем. Прочтите внимательно!

Храните руководство по эксплуатации в отсеке для хранения, который находится в нижней части основания,

Содержание

1 Список деталей
2 Основная информация
3 Информация об устройстве
4 Установка основания
5 Регулировки
6 Использование в положении спиной по ходу движения
7 Использование в положении лицом по ходу движения
8 Извлечение тканевых частей
9 Обслуживание и уход изделия

1. Список деталей

Убедитесь в наличии всех деталей. В случае отсутствия какой-либо из деталей обратитесь к продавцу.

Инструкция к Joie Spin 360 обзорный чертёж 1

  1. Подголовник
  2. Подушка сиденья
  3. Пряжка
  4. Регулировочный ремень
  5. Кнопка регулировки наклона
  6. Опорная ножка
  7. Индикатор опорной ножки
  8. Кнопка регулировки опорной ножки
  9. Поворотная кнопка
  10. Плечевой ремень
  11. Вкладка для маленьких детей

Инструкция к Joie Spin 360 обзорный чертёж 2

  1. Рычаг для регулировки подголовника
  2. Фиксатор isofix
  3. Кнопка регулировки isofix
  4. Направляющие isofix

2. Основная информация

  • Автокресло не гарантирует полную защиту от травм в случае аварии. Однако, правильное использование данного автокресла уменьшает опасность получения тяжёлых травм или смерти ребёнка
  • Вес ребёнка должен составлять не более 18 кг (примерный возраст — до 4 лет)
  • Не перекручивайте ремни детского автокресла, пристёгивайте их ровно
  • Запрещается устанавливать автокресло лицом по ходу движения, если вес ребёнка менее 9 кг. Располагайте автокресло против направления движения, так как это положение наиболее безопасно для перевозки детей
  • Запрещается устанавливать и использовать детское автокресло, нарушая инструкции и предупреждения, изложенные в данном руководстве. Это влечёт за собой серьёзную опасность получения травмы или смерти ребёнка
  • Запрещается модифицировать детское автокресло или использовать его вместе с деталями других производителей
  • Запрещается использовать детское автокресло, в котором имеются повреждения или отсутствуют детали
  • Запрещается заворачивать детей в пелёнки при использовании детского автокресла в положении спиной или лицом по ходу движения, так как при этом их невозможно хорошо и надёжно пристегнуть ремнями за плечи и бёдра
  • При использовании детского автокресла в положении спиной или лицом по ходу движения следует правильно закреплять ремни и следить за тем, чтобы поясной ремень не был закреплён в области таза
  • Запрещается оставлять детское автокресло не пристёгнутым или не закреплённым в автомобиле, так как в этом случае оно может упасть и нанести травму пассажирам в случае резкого поворота, внезапной остановки или столкновения с другим автомобилем. Если кресло не используется регулярно, уберите его.
  • Категорически запрещается оставлять ребёнка в детском автокресле без присмотра
  • Пожалуйста, не используйте данное автокресло, если оно упало со значительной высоты, сильно ударилось о землю или имеет видимые повреждения. Мы не берём на себя ответственность по замене в таких нестандартных случаях. Если любое из вышеуказанных случаев имело место, то необходимо купить новое автокресло
  • Категорически запрещается устанавливать детское автокресло в положение спиной по ходу движения на автомобильное сиденье, оснащённое подушками безопасности
  • Запрещается использовать детское автокресло, бывшее в употреблении у другого лица, история которого Вам неизвестна, так как оно может оказаться неисправным, создавая угрозу безопасности Вашего ребёнка
  • Не допускайте попадания на детское автокресло прямых солнечных лучей, так как оно может нагреться и создать дискомфорт при контакте с кожей ребёнка
  • Запрещается использовать детское автокресло в качестве обычного стула, так как при падении оно может травмировать ребёнка
  • Запрещается использовать детское автокресло без тканевых частей
  • Замену тканевых частей можно производить только при использовании деталей, рекомендованных производителем, так как тканевые части являются неотъемлемой частью конструкции детского автокресла
  • Запрещается устанавливать в детское автокресло любые предметы, кроме тканевых частей, рекомендованных производителем
  • Запрещается оставлять не закреплённые предметы в автомобиле, так как при опрокидывании они могут нанести травму пассажирам в случае резкого поворота, внезапной остановки или столкновения с другим автомобилем
  • Во избежание повреждения не помещайте другие предметы на детское автокресло, если оно находится в багажнике автомобиля
  • Не допускайте зажимания или запутывания ремней и пряжек детского автокресла в сиденье или двери автомобиля
  • Запрещается использовать детское автокресло, пострадавшее от сильного удара. Срочно замените автокресло, так как в нём могут оказаться невидимые повреждения конструкции после удара
  • Если детское автокресло не используется в течение длительного времени, рекомендуется снимать его с сиденья автомобиля
  • Во избежание удушья, снимите пластиковый пакет и упаковочные материалы перед началом использования автокресла. Храните пластиковый пакет и упаковочные материалы в местах, недоступных для маленьких детей
  • По вопросам, связанным с обслуживанием, ремонтом и заменой деталей, обращайтесь к продавцу
  • Не ставьте предметы в месте расположения опорной ножки напротив основания
  • Запрещается переносить детское автокресло, когда в нём находится ребёнок
  • Регулярно проверяйте наличие грязи на направляющих isofix и при необходимости выполняйте очистку. Надёжность конструкции страдает при попадании грязи, пыли, частиц пищи и так далее
  • Запрещается использовать несущие пластины, кроме тех, которые описаны в инструкциях и обозначены на детском автокресле
  • Правильная установка разрешается только с использованием фиксаторов isofix
  • Запрещается устанавливать детское автокресло в следующих случаях:
  1. На автомобильных сиденьях с поясным или трёхточечным ремнём безопасности
  2. На автомобильных сиденьях, установленных лицом против хода движения или в сторону от хода движения автомобиля
  3. На автомобильных сиденьях, подвижных во время установки

3. Информация об устройстве

  1. В соответствии с Правилами ECE 44/04 данное детское кресло с основанием является полууниверсальным детским автомобильным удерживающим устройством isofix класса A, C, D
  2. В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу детского автокресла

Установка с системой isofix

Это детская удерживающая система isofix. Она утверждена правилами ECE 44/04 с серией поправок для общего использования в автомобилях, оснащённых системами анкерного крепления isofix. Установка производится в автомобилях на сиденья, утвержденные isofix (подробно описанные в руководстве к автомобилю), в зависимости от категории детского автокресла и средств фиксации. В случае появления сомнений обращайтесь к производителю детского автокресла или производителю автомобиля. Данное устройство предназначено для следующих размерных классов isofix: A, C, D.

  • Подходит для детей весом до 18 кг
  • Весовая группа Группа 0+/1
  • Материалы: Пластик, металл, ткань
  • Номер патента: Патенты заявлены

Особенности установки

Инструкция к Joie Spin 360 Особенности установки

Выбор режима установки

Инструкция к Joie Spin 360 Выбор режима установки

4. Установка основания

  • Установив основание на автомобильное сиденье, вытяните опорную ножку вниз до пола

Инструкция к Joie Spin 360 Установка основания

  • Вставьте направляющие isofix для облегчения установки 4 − 1

Инструкция к Joie Spin 360 установка направляющих isofix

  • Крепление isofix имеет 10 позиций регулировки. Нажмите кнопку регулировки isofix, чтобы выдвинуть крепление isofix 5

Инструкция к Joie Spin 360 Крепление isofix

  • Убедитесь в том, что оба фиксатора isofix надёжно закреплены в точках анкерного крепления isofix. Цвет индикаторов обоих фиксаторов isofix должен быть зелёным 6 − 1

Инструкция к Joie Spin 360 Крепление isofix

  • Если требуется установить автокресло плотнее или в ограниченное пространство, нажмите кнопку регулировки isofix 5 − 1 и прижмите автокресло для регулировки 6
  • После присоединения isofix вытяните опорную ножку вниз до пола. Если индикатор опорной ножки зелёный, ножка установлена правильно. Красный индикатор указывает на неправильность установки. Сожмите кнопку высвобождения опорной ножки и отрегулируйте ее длину 7

Инструкция к Joie Spin 360 регулировка опоры

  • В опорной ножке имеется 14 положений. Если индикатор опорной ножки красный, это значит, что опорная ножка находится в неправильном положении 8

Инструкция к Joie Spin 360 индикаторы опоры

  • Убедитесь, что опорная ножка полностью упирается в пол автомобиля
  • Красный индикатор указывает, что ножка установлена неправильно 8
  • Проверьте надёжность закрепления основания, потянув за оба фиксатора isofix
  • Фиксаторы isofix необходимо закрепить в точках анкерного крепления isofix до щелчка 9 − 1

Инструкция к Joie Spin 360 крепление isofix

  • Правильно устанавливайте опорную ножку, чтобы загорелся зелёный индикатор 9 − 2

Снятие основания

Инструкция к Joie Spin 360 Снятие основания

  • Чтобы извлечь автокресло из автомобиля, нажмите кнопку регулировки isofix 10 − 1 и потяните основание от спинки сиденья автомобиля 10 − 2
  • Затем прижмите и высвободите соединители из крепления isofix на сиденье автомобиля 11 − 1 и 11 − 2

Инструкция к Joie Spin 360 Снятие основания

  • Во избежание повреждения во время транспортировки нажмите кнопку регулировки isofix 12 − 1 и полностью сложите соединитель

Инструкция к Joie Spin 360 Снятие основания

5. Регулировки

Регулировка наклона

Инструкция к Joie Spin 360 Регулировка наклона

  • Сожмите кнопку регулировки наклона 13 и установите детское автокресло в нужное положение. Углы наклона показаны на рисунке
  • После настройки угла наклона проверьте положение опорной ножки. В положении спиной по ходу движения предусмотрено 5 углов наклона. В положении лицом по ходу движения предусмотрено 5 углов наклона

Инструкция к Joie Spin 360 Регулировка наклона

Регулировка высоты

1. Отрегулируйте подголовник и проверьте правильность высоты плечевых ремней по рисункам 15

Инструкция к Joie Spin 360 Регулировка высоты

  • При использовании удерживающего устройства в положении против хода движения автомобиля высота плечевых ремней должна быть на одном уровне с плечами ребёнка 15
  • При использовании удерживающего устройства в положении по ходу движения автомобиля высота плечевых ремней должна быть на одном уровне с плечами ребёнка 15

2. Нажмите на рычаг для регулировки подголовника 16 и потяните подголовник вверх или вниз и зафиксируйте его в одном из 6 положений. Положения подголовника показаны на рис. 17

Инструкция к Joie Spin 360 Регулировка высотыИнструкция к Joie Spin 360 Регулировка высоты

6. Использование детского автокресла в положении спиной по ходу движения

(Установка спиной по ходу движения / для детей весом до 18 кг / 0–4 года)

  • Установите детское автокресло на заднее сиденье автомобиля. Затем посадите ребёнка в детское автокресло

Инструкция к Joie Spin 360 положение спиной по ходу движения

  1. Нажмите кнопку регулировки isofix 18 − 1 и потяните основание от спинки сиденья автомобиля
  2. Нажмите специальную кнопку, чтобы повернуть автокресло в требуемое положение спиной по ходу движения для облегчения посадки и высадки ребёнка сбоку 19 и 21

Инструкция к Joie Spin 360

  1. Если требуется установить автокресло плотнее или в ограниченное пространство, нажмите кнопку регулировки isofix 20 − 1 и прижмите автокресло для регулировки 20 − 2

Инструкция к Joie Spin 360

  • Фиксаторы isofix необходимо закрепить в точках анкерного крепления isofix до щелчка 21 − 1

Инструкция к Joie Spin 360

  • Правильно устанавливайте опорную ножку, чтобы загорелся зелёный индикатор 21 − 2

Фиксация ребёнка

Посадив ребёнка в автокресло, проверьте высоту плечевых ремней.

  1. Нажмите на кнопку регулировки ремней и вытяните плечевые ремни на нужную длину 22

Инструкция к Joie Spin 360 Фиксация ребёнка

  1. Расстегните пряжку ремней, нажав красную кнопку 23

Инструкция к Joie Spin 360 Фиксация ребёнка

  1. Закрепите пряжки по обеим сторонам автокресла, чтобы облегчить посадку ребёнка спиной по ходу движения 24

Инструкция к Joie Spin 360 Фиксация ребёнка

  1. Вкладка для маленьких детей служит для защиты ребёнка 25

Инструкция к Joie Spin 360 Фиксация ребёнка

Инструкция к Joie Spin 360 использование вкладыша

  1. Посадите ребёнка в детское автокресло и поместите обе руки под ремни. Посадив ребёнка в кресло, проверьте правильность выбора высоты плечевых ремней

Инструкция к Joie Spin 360 пристёгивание ремнями

  1. Застегните пряжку. См. рисунок 26
  2. Вытяните регулировочный ремень на нужную длину, чтобы плотно зафиксировать ребёнка 27 Расстояние между ребёнком и плечевыми ремнями не должно превышать толщину руки

Инструкция к Joie Spin 360 пристёгивание ремнями

  1. Если шаги 22, 23 и 24 выполняются по прибытии в пункт назначения для высадки ребёнка из автокресла, то ремень должен располагаться так, чтобы не мешать посадке ребёнка в автокресло по возвращении в автомобиль

7. Использование детского автокресла в положении лицом по ходу движения

(Установка лицом по ходу движения / для детей весом 9–18 кг/ 1–4 года)

  • Установите детское автокресло на сиденье автомобиля. Затем посадите ребёнка в детское автокресло
  1. Нажмите кнопку регулировки isofix 28 − 1 и потяните основание от спинки сиденья автомобиля 28 − 2

Инструкция к Joie Spin 360 Использование детского автокресла в положении лицом по ходу движения

  1. Нажмите поворотную кнопку, чтобы повернуть автокресло в требуемое положение лицом по ходу движения для облегчения посадки и высадки ребёнка сбоку 29 и 31

Инструкция к Joie Spin 360

  1. Если требуется установить автокресло плотнее или в ограниченное пространство, нажмите кнопку регулировки isofix 30 − 1 и прижмите автокресло для регулировки 30 − 2

Инструкция к Joie Spin 360

Фиксаторы isofix необходимо закрепить в точках анкерного крепления isofix до щелчка 31 − 1

Инструкция к Joie Spin 360

  • Правильно устанавливайте опорную ножку, чтобы загорелся зелёный индикатор 31 − 2

Фиксация ребёнка

Посадив ребёнка в кресло, проверьте высоту плечевых ремней.

  1. Нажмите на кнопку регулировки ремней и вытяните плечевые ремни на нужную длину 32

Инструкция к Joie Spin 360 Фиксация ребёнка

  1. Расстегните пряжку ремней, нажав красную кнопку 33

Инструкция к Joie Spin 360 Фиксация ребёнка

  1. Закрепите пряжки по обеим сторонам автокресла, чтобы облегчить посадку ребёнка лицом по ходу движения 34

Инструкция к Joie Spin 360 Фиксация ребёнка

  1. При установке детского автокресла в положении лицом по ходу движения не используйте вкладку для маленьких детей
  2. Посадите ребёнка в детское автокресло и поместите обе руки под ремни. Застегните пряжку. ! Посадив ребёнка в кресло, проверьте правильность выбора высоты плечевых ремней

Инструкция к Joie Spin 360 Фиксация ребёнка

  1. Вытяните регулировочный ремень на нужную длину, чтобы плотно зафиксировать ребёнка 35. Расстояние между ребёнком и плечевыми ремнями не должно превышать толщину руки
  2. Если шаги 32, 33 и 34 выполняются по прибытии в пункт назначения для высадки ребёнка из автокресла, то ремень должен располагаться так, чтобы не мешать посадке ребёнка в автокресло по возвращении в автомобиль

8. Извлечение тканевых частей

  • Нажмите на красную кнопку, чтобы отсоединить пряжку 36

Инструкция к Joie Spin 360 Извлечение тканевых частей

  • Выполните шаги 37 — 43 чтобы снять тканевые детали

Инструкция к Joie Spin 360 снятие чехлаИнструкция к Joie Spin 360 снятие чехлаИнструкция к Joie Spin 360 снятие чехла

Инструкция к Joie Spin 360 снятие чехлаИнструкция к Joie Spin 360 снятие чехлаИнструкция к Joie Spin 360 снятие чехла

Инструкция к Joie Spin 360 снятие чехла

  • Чтобы снова надеть тканевые детали, выполните приведённые выше шаги в обратном порядке

9. Обслуживание и уход изделия

Инструкция к Joie Spin 360 уход

  • Клин, извлечённый из вкладки для маленьких детей, следует хранить в месте, недоступном для детей
  • Стирайте чехол сиденья и внутреннюю обивку в холодной воде при температуре не выше 30°C
  • Запрещается гладить тканевые части. Запрещается отбеливать тканевые части и подвергать их химчистке
  • Запрещается использовать неразбавленные моющие средства, бензин и другие органические растворители для стирки детского автокресла или основания. Это может привести к повреждению детского автокресла
  • Не отжимайте чехол сиденья и внутреннюю обивку для сушки. От этого на чехле и внутренней обивке автокресла могут появиться складки
  • Вывешивайте чехол сиденья и внутреннюю обивку для просушки в тени
  • Если детское автокресло не используется в течение длительного времени, снимите его с сиденья автомобиля вместе с основанием. Поместите детское автокресло в прохладное сухое место, недоступное для детей
  • Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить соединения ремней во время чистки автокресла

Оцените или задайте вопрос

Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: