Автокресла Краш-тесты
8
Корзина
Магазин 8 800333-555-4Позвонить

Автокресло Joie i-Gemm (i-Size)

Добро пожаловать в Joie!

Поздравляем вас с тем, что вы стали частью семьи компании Joie! Мы очень рады принять участие в вашем путешествии вместе с вашим ребенком. Во время путешествия с нашей системой фиксации Joie i-Gemm вы используете высококачественную, абсолютно безопасную систем фиксации i-Size для несовершеннолетних детей. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и соблюдайте каждый шаг, чтобы обеспечить комфортную поездку и лучшую защиту для вашего малыша.

Инструкция для автокресла Joie i-Gemm (i-Size) (RU)
Инструкция для автокресла Joie i-Gemm (i-Size)
Инструкция для автокресла Joie i-Gemm (i-Size) + база
Таблица совместимости Joie i-Gemm (i-Size)

Для использования автокресла от Joie вместе с системой соединений isofix i-Size согласно Стандарту ECE R129, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям. Рост ребёнка должен быть от 40 см до 85 см, вес — ≤ 13 кг; (примерно 1,5 года и меньше). Для использования детского модуля для транспортировки вместе с ремнем безопасности, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям. Вес ребёнка ≤ 13 кг/ возраст ребёнка ≤ 15 месяцев.

Содержание

1 База
2 Список деталей
3 Предупреждение
4 Информация о продукте
5 Вопросы по установке
6 Установка в самолёте
7 Регулирование ручки
8 Установка с базой
9 Регулировка подголовника и плечевых ремней
10 Закрепление ребёнка
11 Отсоединение козырька и подушки сиденья
12 Установка без базы
13 Уход и эксплуатация

База

В данной инструкции описано использование детского модуля для транспортировки и базы. Данная база может быть использована для других определенных детских модулей для транспортировки. Пожалуйста, прочитайте инструкцию по применению перед установкой и использованием.

Важно: сохраните для использования в дальнейшей работе. Пожалуйста, внимательно прочтите!

Храните инструкцию в отделе для хранения в нижней части базы, как указано на рисунке или же в нижнем отделе для чехла из ткани.

Список деталей

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Список деталей, схема 1

  1. Подголовник
  2. Подушка сиденья
  3. Кнопка А для переключения в режим «коляска»
  4. Борт
  5. Вкладыш для ребёнка
  6. Ремень регулировки
  7. Кнопка для регулирования ремней безопасности
  8. Плечевой ремень безопасности
  9. Крепление козырька
  10. Козырек

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Список деталей, схема 2

  1. Соединения ремней
  2. Застежка ремня

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Список деталей, схема 3

  1. Ручка
  2. Кнопка ручки Список деталей
  3. Задняя направляющая
  4. Кнопка В для переключения в режим «коляска»

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Список деталей, схема 4

  1. Соединитель системы isofix
  2. Индикатор корпуса
  3. Направляющие системы isofix
  4. Телескопическая «нога»
  5. Кнопка А для регулирования телескопической «ноги»
  6. Индикатор телескопической «ноги»
  7. Кнопка В для регулирования телескопической «ноги»
  8. Кнопка открытия модуля для транспортировки
  9. Крепежное приспособление

Пожалуйста, убедитесь, что все детали на месте. В случае недостачи какой-либо из деталей, свяжитесь с продавцом

Предупреждение

  • Пожалуйста, прежде чем купить данное средство безопасности для несовершеннолетнего ребёнка, проверьте, чтобы его можно было правильно установить в вашем автомобиле
  • Ни одно такое средство безопасности не может гарантировать полную защиту от травм в результате несчастного случая. Тем не менее, правильное использование этого автокресла позволит снизить риск серьезных травм или смерти вашего ребёнка
  • Для того чтобы использовать данное детское средство безопасности с соединениями системы isofix в соответствии со Стандартом ECE R129/00, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям: рост ребёнка от 40см до 85 см, вес — ≤ 13 кг; (примерно 1,5 года и меньше)
  • Для того чтобы использовать этот модуль для транспортировки ребёнка с ремнем автомобиля, ваш ребенок должен отвечать следующим требованиям: вес ребёнка ≤13 кг /возраст ≤15 месяцев
  • Для того чтобы использовать детский модуль для транспортировки в сочетании с ремнем безопасности, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям: все ремни детского кресла должны быть затянуты и закреплены
  • Устанавливайте кресло только согласно данной инструкции, в противном случае вы можете подвергнуть ребёнка серьезному риску получения травмы или смерти
  • Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра в данном автокресле
  • Ничего не меняйте в данном средстве безопасности и не используйте комплектующие детали от других производителей
  • Не используйте данное детское средство безопасности, если оно поломано или отсутствует какая-либо его деталь
  • Не сажайте ребёнка в объемной одежде, так как это не позволит посадить ребёнка должным образом и закрепить плечевой ремень безопасности, а также паховый ремень между ног
  • Не оставляйте детское кресло или другие его части не пристегнутыми или не закрепленными в автомобиле, потому что незакрепленное средство безопасности может опрокинуться и травмировать пассажиров при резком повороте, внезапной остановке или столкновении
  • Не устанавливайте кресло против движения на переднем сиденье с воздушной подушкой безопасности, так как это может привести к серьезным травмам или смерти. Пожалуйста, для получения дополнительной информации смотрите справочное руководство владельца автомобиля
  • Никогда не используйте детское средство безопасности из вторых рук или другое средство безопасности, о котором вам ничего неизвестно, потому что оно может иметь структурные повреждения, которые могут нарушить безопасность вашего ребёнка
  • Никогда не используйте веревки или их аналоги, чтобы закрепить детское кресло в автомобиле или для обеспечения безопасности ребёнка в кресле
  • Не используйте детское кресло без чехла из ткани
  • Чехол из ткани нельзя менять, используйте только те чехлы, которые рекомендованы изготовителем. Чехол составляет неотъемлемую часть комплекта средства безопасности
  • Не кладите ничего, кроме рекомендованных подушечек, вовнутрь данного детского кресла
  • Убедитесь, что кресло установлено так, что никакая его часть не мешает сиденьями или работе автомобиля
  • Не используйте данное средство безопасности после того, если оно упало, даже в случае незначительных повреждений. Заменить его сразу же, так как могут быть незаметные структурные повреждения от такого удара
  • Уберите данный модуль для транспортировки и его базу с сиденья автомобиля, если его нельзя использовать как обычно
  • Обратитесь к дистрибьютору по вопросу технического обслуживания, ремонта и замены деталей
  • Для того чтобы избежать риска выпадения, всегда фиксируйте ребёнка, используя детский ремень, когда ребенок находится в модуле, а также когда кресло не находится в автомобиле
  • Прежде чем переносить ребёнка в модуле в вручную, убедитесь, что ребенок закреплен ремнем, а также проверьте, чтобы ручка была правильно закреплена в вертикальном положении
  • Чтобы избежать серьезных травм или смерти, никогда не ставьте кресло вместе с ребенком на возвышенность на сиденье
  • Детали автокресла не следует постоянно смазывать
  • Всегда безопасно закрепляйте ребёнка в кресле, даже в случае коротких поездок, так как большинство несчастных случаев может произойти именно в такой ситуации
  • Не используйте данное детское кресло в течение более 5 лет после покупки, потому что его детали могут со временем или от воздействия солнечных лучей прийти в негодность, и в случае аварии безопасность ребёнка не может гарантироваться
  • Пожалуйста, берегите данное кресло от попадания солнечного света, так как оно может нагреться и быть слишком горячим для кожи ребёнка. Всегда проверяйте кресло, прежде чем посадить в него ребёнка
  • Постоянно проверяйте направляющие системы isofix на наличие грязи и, при необходимости, чистите их. Безопасность может быть нарушена из-за попадания грязи, пыли, частиц пищи и т.д.
  • Не кладите какие-либо предметы в зону телескопической «ноги» напротив базы. ! Не используйте любые другие несущие контакт-детали, кроме тех, которые указанны в инструкции и обозначены на детском кресле

Несчастный случай

В случае несчастного случая или аварии очень важно, чтобы вашему ребенку немедленно была оказана первая помощь и медицинское обслуживание.

Инструкция к Joie i-Gemm i-size

Информация о продукте

  1. Согласно Стандарту ECE R129/00 модуль для транспортировки с базой является универсальной системой isofix класса С, D и должен подходить для использования с соединениями системы isofix
  2. Эта система i-Size для крепления детских автомобильных кресел. Она утверждена Стандартом ECE R129/00 для использования «совместимый i-Size» в автомобиле в качестве посадочного места как указано производителем автомобиля в инструкции.
  3. При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с производителем средства безопасности или продавцом. Это система безопасности для детей isofix i-Size

Инструкция к Joie i-Gemm i-size ECE R129

Оно утверждено Стандартом ECE R129/00 серии поправок, еще не во всех руководствах производителей автомобилей указывается совместимость с i-Size. Данное кресло и его база также одобрены и совместимы с системой isofix. Пожалуйста, пройдите на сайт производителя автомобиля или обратитесь к дилеру.

Оно устанавливается в автомобилях в положении, утвержденном системой isofix для i-Size (как указано в инструкции автомобиля), в зависимости от категории детского кресла и его крепления.

Вопросы по установке

  • Данный модуль для транспортировки подходит для сидений автомобиля с якорным креплением системы isofix i-Size с базой 1
  • Не устанавливайте данное автомобильное кресло на сиденье автомобилей, которые соприкасаются с боковой или хвостовой частью по отношению к направлению движения автомобиля 2 − 1
  • Не устанавливайте кресло против движения на переднем сиденье с воздушной подушкой безопасности 2 − 2 так как это может привести к серьезным травмам или смерти. Пожалуйста, для получения дополнительной информации смотрите справочное руководство владельца автомобиля.
  • Рекомендуется установить автомобильное кресло на заднее сиденье автомобиля 2 − 3
  • Не устанавливайте кресло на сиденья, которые подвижны во время установки

Инструкция к Joie i-Gemm i-size места установки

Установка в самолёте

  • Автокресло i-Gemm может быть установлено только при помощи привязного ремня, который используется в самолетах без базы
  • При использовании в самолете автомобильное кресло должно быть установлено на место, обращенное против направления полёта 3
  • Ширина автокресла i-Gemm составляет 435 мм, а ширина сидений в некоторых самолетах составляет 430 мм. Для того чтобы уменьшить кресло, пожалуйста, положите под кресло подкладку, чтобы увеличить высоту, что позволит ему встать между подлокотниками

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Установка в самолёте

Регулирование ручки

1 Ручку автомобильного кресла можно регулировать в 3 положениях 4

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Регулирование ручки

  • Положение 1 — положение для машинной, ручкой и транспортировки в коляске
  • Положение 2 — положение колыбели
  • Положение 3 — положение детского стула

Чтобы отрегулировать, нажмите кнопку на ручке с обеих сторон, чтобы разжать ее 5 − 1, а затем поверните ручку пока она не защелкнется в одном из 3 положений 5 − 2

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Регулирование ручки

Установка с базой

1. Выдвиньте телескопическую «ногу» из специального отсека 6

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Установка с базой

2. Зафиксируйте направляющие системы isofix с якорным креплением 7 Направляющие системы isofix могут защитить поверхность сиденья автомобиля от разрыва. Они также могут направлять соединители системы isofix

Инструкция к Joie i-Gemm i-size направляющие системы isofix

3. Поверните соединители isofix на 180 градусов, пока они не будут направлены в сторону направляющих креплений 8

Инструкция к Joie i-Gemm i-size регулировка соединителей isofix

4. Выставите параллельно соединители и направляющие isofix, затем оба соединителя isofix вставьте в якорное крепление 9

Инструкция к Joie i-Gemm i-size установка isofix

Убедитесь, что оба соединителя системы isofix были надежно вставлены в якорное крепление. Должно издаться два щелчка и цвет индикаторов на обоих соединителях системы isofix должен загореться зеленым 9 − 1

Убедитесь, что база надежно установлена, потянув за оба соединителя

5. После размещения базы на сиденье автомобиля, выдвиньте телескопическую «ногу» 10, Когда индикатор «ноги» загорится зеленым, это будет означать, что она правильно установлена, красный означает, что база установлена неправильно 10 − 3

Инструкция к Joie i-Gemm i-size регулировка ноги

  • У «ноги» есть 24 положения. Когда индикатор «ноги» загорается красным, это означает, что она находится в неправильном положении
  • Убедитесь, что «нога» хорошо стоит на дне кузова
  • Нажмите на кнопку телескопической ноги, а затем потяните ножку вверх, укоротив ее

Полностью собранная база показана на 11

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Полностью собранная база

  • Соединители isofix должны быть установлены и защелкнуты с якорным креплением 11 − 1
  • Телескопическая «нога» должна быть правильно установлена, чтобы загорелся зеленый индикатор 11 − 2

6. Вставьте модуль для транспортировки в базу 12 ; если кресло надежно стоит, то его индикатор будет гореть зеленым 13

Инструкция к Joie i-Gemm i-size установка на базу

  • Потяните вверх кресло, чтобы убедиться, что оно надежно закреплено в базе

7. Чтобы вытащить модуль для транспортировки, потяните модуль, нажимая кнопку открывания замка 14

Инструкция к Joie i-Gemm i-size установка на базу

8. Чтобы убрать базу, нажмите вторично кнопку фиксатора 15 − 1, один раз, а затем кнопку. 15 − 2 на соединителях isofix, прежде чем убрать базу с сиденья автомобиля 15

Инструкция к Joie i-Gemm i-size снятие базы

9. Нажмите кнопку открывания замка isofix, чтобы собрать систему isofix 16

Инструкция к Joie i-Gemm i-size

Регулировка высоты для подголовника и плечевых ремней безопасности

Убедитесь, что плечевые ремни безопасности установлены на нужной высоте. Пожалуйста, выберите правильную пару слотов для ремня в зависимости от высоты ребёнка.

Нижняя часть подголовника должна находиться на одном уровне с самой высокой точкой плеча ребёнка, как показано на рисунке; 17 но не выше линии плеча 18

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Регулировка высоты для подголовника и плечевых ремнейИнструкция к Joie i-Gemm i-size Регулировка высоты для подголовника и плечевых ремней

Если плечевые ремни безопасности расположены на неправильной высоте, ребенок может выпасть из кресла в случае аварии.

Нажмите на ручку регулирования подголовника 19, в то же время потяните вверх или нажмите на подголовник пока он не встанет в одно из 7 положений. Положения подголовника показаны на 20

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Регулировка высоты для подголовника и плечевых ремнейИнструкция к Joie i-Gemm i-size Регулировка высоты для подголовника и плечевых ремней

Закрепление ребёнка

  1. Вкладыш для ребёнка нужен для его защиты. Дети, чей рост меньше 60 см, могут использовать такую вставку
  2. Перед использованием вкладыша, пожалуйста, вставьте поролоновый клин 21

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Закрепление ребёнка

  1. После того, как вы посадили ребёнка в кресло, проверьте, чтобы ремни безопасности были установлены на правильной высоте

Инструкция к Joie i-Gemm i-size использование вкладыша

Снимите часть подголовника детского вкладыша, если голова ребёнка неудобно лежит. Разъедините застежку на подголовнике, чтобы вытащить вкладыш подголовника. вытащите часть для тела детского вкладыша, если плечи ребёнка лежат неудобно.

  1. При нажатии кнопки регулировки ремня полностью потяните два плечевых ремня детского средства безопасности 22

Инструкция к Joie i-Gemm i-size регулировка ремней

  1. Разблокируйте застежку ремней безопасности, нажав на красную кнопку 23

Инструкция к Joie i-Gemm i-size регулировка ремней

  1. Поместите ребёнка в модуль для транспортировки и зафиксируйте застежку 24 и 25

Инструкция к Joie i-Gemm i-size регулировка ремнейИнструкция к Joie i-Gemm i-size регулировка ремней

  1. Затяните плечевые ремни безопасности, потянув ремень регулировки 26

Инструкция к Joie i-Gemm i-size натяжение ремней

Убедитесь, что между ребенком и плечевыми ремнями безопасности можно просунуть руку.

Отсоединение козырька и подушки сиденья

Отсоедините козырек, одновременно нажимая кнопку на основании козырька, и снимите его 27

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Отсоединение козырька

Чтобы отсоединить подушку сиденья, вы должны соблюдать следующие шаги:

  1. Вы должны снять сначала вкладыш. Чтобы сделать это, просто разблокируйте застежку, потом расстегните ее с обеих сторон вкладыша и вытащите кресло
  2. Чехол плечевых ремней и части привязной системы, охватывающей таз и основание ног, могут быть вытащены из ремня
  3. Снимите эластичные полоски на задней части подголовника, чтобы убрать чехол подголовника
  4. Вытяните крепежные части под краем сиденья 28

Инструкция к Joie i-Gemm i-size снятие чехла

  1. Снимите подушку сиденья с кнопки регулировки, как показано на рисунке 29

Инструкция к Joie i-Gemm i-size снятие чехла

Для того чтобы повторно собрать чехол, соблюдайте указанные шаги в обратном порядке.

Установка без базы

Не устанавливайте модуль для транспортировки ребёнка на сиденье с поясным ремнем безопасности 30

Инструкция к Joie i-Gemm i-size Установка без базы

Данный модуль подходит только для сидений машин с 3-х точечным убирающимся предохранительным ремнем 31

Инструкция к Joie i-Gemm i-size установка с 3-х точечным ремнём

  1. Установите модуль для транспортировки на сиденье автомобиля там, где вы хотите поставить его. Вытяните ремень безопасности автомобиля и зафиксируйте его в застежке машины, сдвинув поясной ремень автомобиля в боковые направляющие модуля для транспортировки 32

Инструкция к Joie i-Gemm i-size установка с 3-х точечным ремнём

Модуль для транспортировки ребёнка нельзя использовать, если застежка ремня безопасности автомобиля (часть фиксатора) находится слишком далеко чтобы закрепить надежно модуль 32 − 1

  1. Установите диагональный ремень в задней направляющей 33

Инструкция к Joie i-Gemm i-size установка с 3-х точечным ремнём

  1. Потяните плечевой ремень автомобиля, чтобы плотно и надежно закрепить модуль для транспортировки ребёнка 34

Инструкция к Joie i-Gemm i-size установка с 3-х точечным ремнём

  1. Горизонтальная линия на модуле для транспортировки должна быть параллельна земле при установке такого модуля 35

Инструкция к Joie i-Gemm i-size

Натяните ремень безопасности автомобиля насколько это возможно и проверьте, чтобы он не был скручен или не болтался

После установки модуля для транспортировки, всегда проверяйте, чтобы ремни автомобиля были правильно направлены и надежно закреплены в застежке автомобиля 36

Инструкция к Joie i-Gemm i-size установка с 3-х точечным ремнём

  1. Козырек можно полностью открыть, чтобы защитить ребёнка от возможного попадания солнечных лучей, просто расстегните козырек, а затем потяните его вперед 37

Инструкция к Joie i-Gemm i-size использование козырька

Уход и эксплуатация

  • После снятия поролонового клина во вкладыше, пожалуйста, храните его в недоступном для ребёнка месте
  • Пожалуйста, чистите обивку и внутреннюю прокладку сиденья холодной водой при температуре 30°С
  • Не гладить чехол из ткани
  • Не отбеливайте или не подвергайте химической чистке чехлы
  • Не используйте неразбавленные моющие средства, бензин или другой органические растворители для чистки модуля для транспортировки ребёнка или базы. Это может нанести вред детскому средству безопасности
  • Не выкручивайте крышку сиденья и внутреннюю прокладку для того, чтобы высушить их. На них могут остаться следы помятости
  • Пожалуйста, повесьте сушиться крышку сиденья и внутреннюю прокладку в тени
  • Пожалуйста, вытащите средство безопасности и базу с сиденья автомобиля, если оно не используется в течение длительного периода времени. Положите детское кресло в прохладном, сухом месте, где ваш ребенок не будет иметь к нему доступ

Оцените или задайте вопрос

Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: