Каталог ADAC
8
Корзина
Магазин звонок бесплатный8 800 333-555-4Позвонить
Детские автокресла Путешествия Прогулки Развлечения Продукция Автодети Безопасность ребёнка Гигиена и здоровье Детская мебель Спортивные комплексы Защита салона Детские коляски

Joie i-Gemm 2

Joie i-Gemm 2
Автокресло Joie i-Gemm 2 Gray Flannel

40−85 см, до 13 кг, до 15 месяцев

13 900

Gray Flannel

Купить
  • Бесплатная доставка
  • 100 дней на возврат
  • Гарантия 2 года
Joie i-Gemm 2 — безопасное автокресло для новорождённых стандарта ECE 129 i-Size. В модели воплощены самые современные технологии Joie. Для всесторонней безопасности ребёнка, в модели предусмотрена дополнительная защита головы и шеи при помощи подголовника Tri-Protect и запатентованной пены Intelli-Fit.
Быстрая
доставка
100 дней
на возврат
Гарантия
2 года

Добро пожаловать в Joie™

Поздравляем вас с тем, что вы стали частью семьи компании Joie! Мы очень рады принять участие в вашем путешествии вместе с вашим ребенком. Во время путешествия с нашей системой фиксации Joie i-Gemm 2 вы используете высококачественную, абсолютно безопасную систем фиксации i-Size для несовершеннолетних детей. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и соблюдайте каждый шаг, чтобы обеспечить комфортную поездку и лучшую защиту для вашего малыша.

Инструкция для автокресла Joie i-Gemm 2

Список совместимости Joie i-Gemm 2

Инструкция к Joie i-Gemm 2

Для использования автокресла от Joie вместе с системой соединений isofix i-Size согласно Стандарту ECE R129/00, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям.

Инструкция к Joie i-Gemm 2 стандарт ECE R 129

Рост ребенка должен быть от 40 см до 85 см, вес — ≤ 13 кг; (примерно 1,5 года и меньше). Для использования детского модуля для транспортировки вместе с ремнем безопасности, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям.

Вес ребенка ≤ 13 кг/ возраст ребенка ≤ 15 месяцев.

Содержание

1 Список деталей
2 Предупреждение
3 Несчастный случай
4 Информация о продукте
5 Вопросы по установке
6 Установка в самолете
7 Регулирование ручки
8 Установка с базой
9 Регулировка подголовника и плечевых ремней
10 Закрепление ребенка
11 Отсоединение козырька и подушки сиденья
12 Установка без базы
13 Использование на коляске
14 Уход и эксплуатация

База

В данной инструкции описано использование детского модуля для транспортировки и базы. Данная база может быть использована для других определенных детских модулей для транспортировки. Пожалуйста, прочитайте инструкцию по применению перед установкой и использованием.

Важно: сохраните для использования в дальнейшей работе. Пожалуйста, внимательно прочтите!

Храните инструкцию в отделе для хранения в нижней части базы, как указано на рисунке или же в нижнем отделе для чехла из ткани.

Список деталей

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Список деталей

1 — Подголовник
2 — Подушка сиденья
3 — Кнопка А для переключения в режим «коляска»
4 — Борт
5 — Вкладыш для ребенка
6 — Ремень регулировки
7 — Кнопка для регулирования ремней безопасности
8 — Плечевой ремень безопасности
9 — Крепление козырька
10 — Козырек
11 — Соединения ремней
12 — Застежка ремня
13 — Ручка
14 — Кнопка ручки
15 — Задняя направляющая
16 — Кнопка В для переключения в режим «коляска»
17 — соединитель системы isofix
18 — Индикатор корпуса
19 — Направляющие системы isofix
20 — Телескопическая «нога»
21 — Кнопка А для регулирования телескопической «ноги»
22 — Индикатор телескопической «ноги»
23 — Кнопка В для регулирования телескопической «ноги»
24 — Кнопка открытия модуля для транспортировки
25 — Крепежное приспособление

Пожалуйста, убедитесь, что все детали на месте. В случае недостачи какой-либо из деталей, свяжитесь с продавцом.

Предупреждение

Пожалуйста, прежде чем купить данное средство безопасности для несовершеннолетнего ребенка, проверьте, чтобы его можно было правильно установить в вашем автомобиле.

  • Ни одно такое средство безопасности не может гарантировать полную защиту от травм в результате несчастного случая. Тем не менее, правильное использование этого автокресла позволит снизить риск серьезных травм или смерти вашего ребенка.
  • Для того чтобы использовать данное детское средство безопасности с соединениями системы isofix в соответствии со Стандартом ECE R129/00, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям: рост ребенка от 40 см до 85 см, вес — ≤ 13 кг; (примерно 1,5 года и меньше).
  • Для того чтобы использовать этот модуль для транспортировки ребенка с ремнем автомобиля, ваш ребенок должен отвечать следующим требованиям: вес ребенка ≤13 кг /возраст ≤15 месяцев.
  • Для того чтобы использовать детский модуль для транспортировки в сочетании с ремнем безопасности, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям: все ремни детского кресла должны быть затянуты и закреплены.
  • Устанавливайте кресло только согласно данной инструкции, в противном случае вы можете подвергнуть ребенка серьезному риску получения травмы или смерти.
  • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра в данном автокресле.
  • Ничего не меняйте в данном средстве безопасности и не используйте комплектующие детали от других производителей.
  • Не используйте данное детское средство безопасности, если оно поломано или отсутствует какая-либо его деталь.
  • Не сажайте ребенка в объемной одежде, так как это не позволит посадить ребенка должным образом и закрепить плечевой ремень безопасности, а также паховый ремень между ног.
  • Не оставляйте детское кресло или другие его части не пристегнутыми или не закрепленными в автомобиле, потому что незакрепленное средство безопасности может опрокинуться и травмировать пассажиров при резком повороте, внезапной остановке или столкновении.
  • Не устанавливайте кресло против движения на переднем сиденье с воздушной подушкой безопасности, так как это может привести к серьезным травмам или смерти. Пожалуйста, для получения дополнительной информации смотрите справочное руководство владельца автомобиля.
  • Никогда не используйте детское средство безопасности из вторых рук или другое средство безопасности, о котором вам ничего неизвестно, потому что оно может иметь структурные повреждения, которые могут нарушить безопасность вашего ребенка.
  • Никогда не используйте веревки или их аналоги, чтобы закрепить детское кресло в автомобиле или для обеспечения безопасности ребенка в кресле.
  • Не используйте детское кресло без чехла из ткани.
  • Чехол из ткани нельзя менять, используйте только те чехлы, которые рекомендованы изготовителем. Чехол составляет неотъемлемую часть комплекта средства безопасности.
  • Не кладите ничего, кроме рекомендованных подушечек, вовнутрь данного детского кресла.
  • Убедитесь, что кресло установлено так, что никакая его часть не мешает сиденьями или работе автомобиля.
  • Не используйте данное средство безопасности после того, если оно упало, даже в случае незначительных повреждений. Заменить его сразу же, так как могут быть незаметные структурные повреждения от такого удара.
  • Уберите данный модуль для транспортировки и его базу с сиденья автомобиля, если его нельзя использовать как обычно.
  • Обратитесь к дистрибьютору по вопросу технического обслуживания, ремонта и замены деталей.
  • Для того чтобы избежать риска выпадения, всегда фиксируйте ребенка, используя детский ремень, когда ребенок находится в модуле, а также когда кресло не находится в автомобиле.
  • Прежде чем переносить ребенка в модуле в вручную, убедитесь, что ребенок закреплен ремнем, а также проверьте, чтобы ручка была правильно закреплена в вертикальном положении.
  • Чтобы избежать серьезных травм или смерти, никогда не ставьте кресло вместе с ребенком на возвышенность на сиденье.
  • Детали автокресла не следует постоянно смазывать.
  • Всегда безопасно закрепляйте ребенка в кресле, даже в случае коротких поездок, так как большинство несчастных случаев может произойти именно в такой ситуации.
  • Не используйте данное детское кресло в течение более 5 лет после покупки, потому что его детали могут со временем или от воздействия солнечных лучей прийти в негодность, и в случае аварии безопасность ребенка не может гарантироваться.
  • Пожалуйста, берегите данное кресло от попадания солнечного света, так как оно может нагреться и быть слишком горячим для кожи ребенка. Всегда проверяйте кресло, прежде чем посадить в него ребенка.
  • Постоянно проверяйте направляющие системы isofix на наличие грязи и, при необходимости, чистите их. Безопасность может быть нарушена из-за попадания грязи, пыли, частиц пищи и т.д.
  • Не кладите какие-либо предметы в зону телескопической «ноги» напротив базы.
  • Не используйте любые другие несущие контакт-детали, кроме тех, которые указанны в инструкции и обозначены на детском кресле.
  • Пожалуйста, не используйте данное автокресло, если оно упало со значительной высоты, сильно ударилось о землю или имеет видимые повреждения. Мы не берем на себя ответственность по замене в таких нестандартных случаях. Если любое из вышеуказанных случаев имело место, то необходимо купить новое автокресло.

Несчастный случай

В случае несчастного случая или аварии очень важно, чтобы вашему ребенку немедленно была оказана первая помощь и медицинское обслуживание.

Информация о продукте

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Информация о продукте

  1. Согласно Стандарту ECE R129/00 модуль для транспортировки с базой является универсальной системой isofix класса С, D и должен подходить для использования с соединениями системы isofix.
  2. Эта система i-Size для крепления детских автомобильных кресел. Она утверждена Стандартом ECE R129/00 для использования «совместимый i-Size» в автомобиле в качестве посадочного места как указано производителем автомобиля в инструкции.
  3. При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с производителем средства безопасности или продавцом. Это система безопасности для детей isofix i-Size.

Оно утверждено Стандартом ECE R129/00 серии поправок, еще не во всех руководствах производителей автомобилей указывается совместимость с i-Size. Данное кресло и его база также одобрены и совместимы с системой isofix. Пожалуйста, пройдите на сайт производителя автомобиля или обратитесь к дилеру.

Оно устанавливается в автомобилях в положении, утвержденном системой isofix для i-Size (как указано в инструкции автомобиля), в зависимости от категории детского кресла и его крепления.

Вопросы по установке

См. Изображения 1 — 2

Инструкция к Joie i-Gemm 2 места установки

Данный модуль для транспортировки подходит для сидений автомобиля с якорным креплением системы isofix i-Size с базой. 1
Не устанавливайте данное автомобильное кресло на сиденье автомобилей, которые соприкасаются с боковой или хвостовой частью по отношению к направлению движения автомобиля. 2−1
Не устанавливайте кресло против движения на переднем сиденье с воздушной подушкой безопасности 2−2 так как это может привести к серьезным травмам или смерти. Пожалуйста, для получения дополнительной информации смотрите справочное руководство владельца автомобиля.
Рекомендуется установить автомобильное кресло на заднее сиденье автомобиля. 2−3
Не устанавливайте кресло на сиденья, которые подвижны во время установки.

Установка в самолете

См. Изображения 3 — 5

Помните, что безопасность ребенка не гарантируется в случае несоблюдения инструкций по установке и указаний в Руководстве по эксплуатации.

Помните, что способ установки автолюльки на сиденье самолета отличается от способа установки на сиденье автомобиля.
Обратите внимание, что использовать двухточечный ремень через бедро разрешается только в самолете.
Помните, что автолюлька должна быть закреплена на сиденье в самолете, даже если в ней нет ребенка.
Помните, что автолюльку разрешается использовать в самолете только на пассажирском кресле, указанном авиакомпанией..
Внимание! Запрещается устанавливать автолюльку в зоне раскрытия подушек безопасности.
Обратите внимание, что автолюльки в положении лицом против хода движения разрешается устанавливать только на сиденья в автомобиле, обращенные по ходу движения. 3

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка в самолете

Установка автолюльки с помощью ремня безопасности на сиденье в самолете.

  1. Поместите автолюльку на пассажирское кресло в положении лицом против направления полета.
  2. Удостоверьтесь, что ручка для переноски находится в самом верхнем положении.
  3. Поместите ремень безопасности в обе голубых направляющих.
  4. Застегните ремня безопасности (см. инструкции по технике безопасности, предоставленные авиакомпанией).
  5. Затяните ремень безопасности, потянув за его конец. 4

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка в самолете

Пряжка ремня безопасности ни при каких обстоятельствах не должна располагаться в голубых направляющих. 5

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка в самолете

Снятие

Расстегните ремень безопасности на пассажирском кресле (см. инструкции по технике безопасности, предоставленные авиакомпанией).

После этого можно снять автолюльку с пассажирского кресла.

Регулирование ручки

См. Изображения 6 — 7

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Регулирование ручки

Ручку автомобильного кресла можно регулировать в 3 положениях. 6

Положение 1 — положение для машинной, ручкой и транспортировки в коляске.
Положение 2 — положение колыбели
Положение 3 — положение детского стула

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Регулирование ручки

Чтобы отрегулировать, нажмите кнопку на ручке с обеих сторон, чтобы разжать ее 7−1 , а затем поверните ручку пока она не защелкнется в одном из 3 положений. 7−2

Установка с базой

См. Изображения 8 — 18

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка с базой

  1. Выдвиньте телескопическую «ногу» из специального отсека. 8
  2. Зафиксируйте направляющие системы isofix с якорным креплением 9 Направляющие системы isofix могут защитить поверхность сиденья автомобиля от разрыва. Они также могут направлять соединители системы isofix

Инструкция к Joie i-Gemm 2 установка пластиковых направляющих

  1. Поверните соединители isofix на 180 градусов, пока они не будут направлены в сторону направляющих креплений. 10

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка базы

  1. Выставите параллельно соединители и направляющие isofix, затем оба соединителя isofix вставьте в якорное крепление. 11

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка базы

Убедитесь, что оба соединителя системы isofix были надежно вставлены в якорное крепление. Должно издаться два щелчка и цвет индикаторов на обоих соединителях системы isofix должен загореться зеленым. 11−1
Убедитесь, что база надежно установлена, потянув за оба соединителя

  1. После размещения базы на сиденье автомобиля, выдвиньте телескопическую «ногу» 12, Когда индикатор «ноги» загорится зеленым, это будет означать, что она правильно установлена, красный означает, что база установлена неправильно. 12−3

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка базы

У «ноги» есть 24 положения. Когда индикатор «ноги» загорается красным, это означает, что она находится в неправильном положении.
Убедитесь, что «нога» хорошо стоит на дне кузова
Нажмите на кнопку телескопической ноги, а затем потяните ножку вверх, укоротив ее.

Полностью собранная база показана на 13

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка базы

Соединители isofix должны быть установлены и защелкнуты с якорным креплением. 13−1
Телескопическая «нога» должна быть правильно установлена, чтобы загорелся зеленый индикатор. 13−2

  1. Вставьте модуль для транспортировки в базу 14 ; если кресло надежно стоит, то его индикатор будет гореть зеленым. 15

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка на базуИнструкция к Joie i-Gemm 2 Установка на базу

Потяните вверх кресло, чтобы убедиться, что оно надежно закреплено в базе.

  1. Чтобы отсоединить автолюльку от основания, поднимите люльку, 16−2 удерживая нажатой кнопку фиксатора люльки. 16−1

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка на базу

  1. Чтобы убрать базу, нажмите вторично кнопку фиксатора 17−1, один раз, а затем кнопку. 17−2 на соединителях isofix, прежде чем убрать базу с сиденья автомобиля 17

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка на базу

  1. Нажмите кнопку открывания замка isofix, чтобы собрать систему isofix. 18

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка на базу

Регулировка высоты для подголовника и плечевых ремней безопасности

См. Изображения 19 — 22

Убедитесь, что плечевые ремни безопасности установлены на нужной высоте. Пожалуйста, выберите правильную пару слотов для ремня в зависимости от высоты ребенка.

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Регулировка высоты для подголовникаИнструкция к Joie i-Gemm 2 Регулировка высоты для подголовника

Нижняя часть подголовника должна находиться на одном уровне с самой высокой точкой плеча ребенка, как показано на рисунке; 19 но не выше линии плеча. 20
Если плечевые ремни безопасности расположены на неправильной высоте, ребенок может выпасть из кресла в случае аварии.

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Регулировка высоты для подголовникаИнструкция к Joie i-Gemm 2 Регулировка высоты для подголовника

Нажмите на ручку регулирования подголовника 21, в то же время потяните вверх или нажмите на подголовник пока он не встанет в одно из 7 положений. Положения подголовника показаны на 22

Закрепление ребенка в детском средстве безопасности

См. Изображения 23 — 28

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Закрепление ребенка

  1. Вкладыш для ребенка нужен для его защиты. Дети, чей рост меньше 60 см, могут использовать такую вставку.
  2. Перед использованием вкладыша, пожалуйста, вставьте поролоновый клин. 23

Инструкция к Joie i-Gemm 2 использование вкладыша

  1. После того, как вы посадили ребенка в кресло, проверьте, чтобы ремни безопасности были установлены на правильной высоте.
  1. При нажатии кнопки регулировки ремня полностью потяните два плечевых ремня детского средства безопасности. 24

Инструкция к Joie i-Gemm 2 фиксация ребенка

  1. Разблокируйте застежку ремней безопасности, нажав на красную кнопку. 25

Инструкция к Joie i-Gemm 2 фиксация ребенка

  1. Поместите ребенка в модуль для транспортировки и зафиксируйте застежку. 26 & 27

Инструкция к Joie i-Gemm 2 фиксация ребенкаИнструкция к Joie i-Gemm 2 фиксация ребенка

  1. Затяните плечевые ремни безопасности, потянув ремень регулировки. 28

Инструкция к Joie i-Gemm 2 фиксация ребенка

Убедитесь, что между ребенком и плечевыми ремнями безопасности можно просунуть руку.

Отсоединение козырька и подушки сиденья

См. Изображения 29 — 31

Отсоедините козырек, одновременно нажимая кнопку на основании козырька, и снимите его. 29

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Отсоединение козырька

Чтобы отсоединить подушку сиденья, вы должны соблюдать следующие шаги:

  1. Вы должны снять сначала вкладыш. Чтобы сделать это, просто разблокируйте застежку, потом расстегните ее с обеих сторон вкладыша и вытащите кресло.
  2. Чехол плечевых ремней и части привязной системы, охватывающей таз и основание ног, могут быть вытащены из ремня.
  3. Снимите эластичные полоски на задней части подголовника, чтобы убрать чехол подголовника.
  4. Вытяните крепежные части под краем сиденья. 30

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Отсоединение козырька

  1. Снимите подушку сиденья с кнопки регулировки, как показано на рисунке. 31

Инструкция к Joie i-Gemm 2

Для того чтобы повторно собрать чехол, соблюдайте указанные шаги в обратном порядке

Установка без базы

См. Изображения 32 — 39

Не устанавливайте модуль для транспортировки ребенка на сиденье с поясным ремнем безопасности. 32

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Установка без базы

Данный модуль подходит только для сидений машин с 3-х точечным убирающимся предохранительным ремнем. 33

Инструкция к Joie i-Gemm 2 установка с 3-х точечным ремнем

  1. Установите модуль для транспортировки на сиденье автомобиля там, где вы хотите поставить его. Вытяните ремень безопасности автомобиля и зафиксируйте его в застежке машины, сдвинув поясной ремень автомобиля в боковые направляющие модуля для транспортировки. 34

Инструкция к Joie i-Gemm 2 установка с 3-х точечным ремнем

Модуль для транспортировки ребенка нельзя использовать, если застежка ремня безопасности автомобиля (часть фиксатора) находится слишком далеко чтобы закрепить надежно модуль. 34−1

  1. Установите диагональный ремень в задней направляющей. 35

Инструкция к Joie i-Gemm 2 установка с 3-х точечным ремнем

  1. Потяните плечевой ремень автомобиля, чтобы плотно и надежно закрепить модуль для транспортировки ребенка. 36

Инструкция к Joie i-Gemm 2 установка с 3-х точечным ремнем

  1. Горизонтальная линия на модуле для транспортировки должна быть параллельна земле при установке такого модуля. 37

"Инструкция

Натяните ремень безопасности автомобиля насколько это возможно и проверьте, чтобы он не был скручен или не болтался.

После установки модуля для транспортировки, всегда проверяйте, чтобы ремни автомобиля были правильно направлены и надежно закреплены в застежке автомобиля. 38

Инструкция к Joie i-Gemm 2 установка с 3-х точечным ремнем

  1. Козырек можно полностью открыть, чтобы защитить ребенка от возможного попадания солнечных лучей, просто расстегните козырек, а затем потяните его вперед. 39

Инструкция к Joie i-Gemm 2

Использование на коляске

См. Изображения 40 — 49

Автолюлька предназначена для установки на некоторые модели колясок Joie, оснащенные специальным лотком, поручнем или опорой для ног.

Перед покупкой автолюльки удостоверьтесь, что ее можно установить на вашу коляску.
Категорически запрещается помещать в автолюльку нескольких детей.
Перед установкой автолюльки поставьте коляску на тормоз.
Удостоверьтесь, что крепежные детали для автолюльки надежно закреплены на коляски.
Опустите спинку коляски в самое нижнее положение.

Ниже приведена процедура установки автолюльки на коляску Joie.

  1. Поместите автолюльку в коляску так, чтобы выемки на раме охватывали край поручня, лотка или опоры для ног. После этого автолюлька автоматически защелкнется на месте. 40 & 41 & 42 & 43

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Использование на коляскеИнструкция к Joie i-Gemm 2 Использование на коляске

Если поручень имеет тканевой чехол, сначала отсоедините застежку-липучку на чехле поручня. 42−1
Если коляска оснащена специальной опорой для ног, установите опору для ног в вертикальное положение, отсоедините застежку-липучку и откиньте тканевой чехол. 43−1

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Использование на коляскеИнструкция к Joie i-Gemm 2 Использование на коляске

  1. Закрепите автолюльку с помощью ремней по обеим сторонам коляски. 44 & 45 & 46

Инструкция к Joie i-Gemm 2 Использование на коляскеИнструкция к Joie i-Gemm 2 Использование на коляскеИнструкция к Joie i-Gemm 2 Использование на коляске

Попробуйте поднять автолюльку, чтобы удостовериться в ее надежном креплении к коляске.

Инструкция к Joie i-Gemm 2Инструкция к Joie i-Gemm 2 Использование на коляскеИнструкция к Joie i-Gemm 2 Использование на коляске

Чтобы снять автолюльку, отсоедините от нее ремни, потяните за рукоятку фиксатора на коляске для отсоединения автолюльки от лотка, поручня или опоры для ног, а затем извлеките автолюльку из коляски. См. рисунки 47 & 48 & 49.

Уход и эксплуатация

После снятия поролонового клина во вкладыше, пожалуйста, храните его в недоступном для ребенка месте.
Пожалуйста, чистите обивку и внутреннюю прокладку сиденья холодной водой при температуре 30С.
Не гладить чехол из ткани.
Не отбеливайте или не подвергайте химической чистке чехлы.
Не используйте неразбавленные моющие средства, бензин или другой органические растворители для чистки модуля для транспортировки ребенка или базы. Это может нанести вред детскому средству безопасности.
Не выкручивайте крышку сиденья и внутреннюю прокладку для того, чтобы высушить их. На них могут остаться следы помятости.
Пожалуйста, повесьте сушиться крышку сиденья и внутреннюю прокладку в тени.
Пожалуйста, вытащите средство безопасности и базу с сиденья автомобиля, если оно не используется в течение длительного периода времени. Положите детское кресло в прохладном, сухом месте, где ваш ребенок не будет иметь к нему доступ.

Оцените страницу
5.0 / 1
Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: