Каталог ADAC
8
Корзина
Магазин звонок бесплатный8 800 333-555-4Позвонить
Детские автокресла Путешествия Прогулки Развлечения Продукция Автодети Безопасность ребёнка Гигиена и здоровье Детская мебель Спортивные комплексы Защита салона Детские коляски

Joie Every Stage

JoieEvery Stage
Автокресло Joie Every Stage Moss

до 150 см, до 36 кг, до 12 лет

20 900

Moss

Заявка
  • Бесплатная доставка
  • 100 дней на возврат
  • Гарантия 2 года
Автокресло, объединяющее четыре возрастные группы 0+/1/2/3 - для детей от рождения до 12 лет (до 36 кг). Стальной каркас обеспечивает высокий уровень безопасности и увеличивает срок службы изделия. Кресло позволяет использовать положение против хода движения от рождения до 4 лет (до 18 кг) и по ходу движения до 12 лет (от 9 до 36 кг). 5-точечная система внутренних ремней безопасности с мягкими плечевыми накладками, а также превосходные материалы обивки, дополняют комфорт.
Быстрая
доставка
100 дней
на возврат
Гарантия
2 года

Поздравляем!

Вы приобрели высококачественное и сертифицированное детское удерживающее устройство Joie Every Stage. Данное изделие подходит для ребёнка весом до 36 кг (приблизительно до 12 лет). Внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и следуйте пошаговым инструкциям для установки данного изделия, поскольку это единственный способ, позволяющий защитить Вашего малыша от серьёзных травм или смерти в случае аварии, а также обеспечить его комфорт при использовании данного изделия. Сохраните настоящее руководство по эксплуатации для последующего использования.

Инструкция для автокресла Joie Every Stage
Таблица совместимости для автокресла Joie Every Stage

Проверьте

Убедитесь в том, что Ваш автомобиль оборудован трёхточечным ремнём безопасности с натяжителем. Ремни безопасности могут иметь различную конструкцию и длину в зависимости от производителя, даты производства и типа автомобиля. Данное детское удерживающее устройство подходит для использования только в автомобилях, оборудованных трёхточечными ремнями безопасности с натяжителем и соответствующих правилам ЕЭК ООН № 16 или другим эквивалентным стандартам. Данное детское удерживающее устройство соответствует правилам ECE 44/04.

Данное детское удерживающее устройство не подходит для использования в автомобилях, оборудованных только поясными ремнями.

Храните настоящее руководство по эксплуатации в специальном отделении, расположенном сзади на чехле детского удерживающего устройства, для последующего использования.

Содержание

1 Перечень деталей
2 Внимание
3 Информация об изделии
4 Регулировки
5 Режим для младенцев
6 Использование вкладыша для новорождённого
7 Режим для малышей
8 Использование части вкладыша для поддержки корпуса
9 Режим для дошкольного и младшего школьного возраста
9.1 Использование части вкладыша для поддержки корпуса
10 Снятие мягких элементов
11 Обслуживание

1. Перечень деталей

Перед началом сборки убедитесь в том, что все детали имеются в наличии. В случае отсутствия какой-либо детали свяжитесь с местным розничным продавцом. Сборка производится без использования инструментов.

Инструкция к Joie Every Stage обзорный чертёж 1

  1. Подголовник
  2. Подушка сиденья
  3. Пряжка
  4. Регулирующий ремешок
  5. Ручка регулирования наклона
  6. Замок пятиточечного ремня
  7. Плечевой ремень
  8. Вкладыш для новорождённого
  9. Часть вкладыша для поддержки корпуса

Инструкция к Joie Every Stage обзорный чертёж 2

  1. Стопорный зажим
  2. Рычаг регулирования подголовника
  3. Стопорный зажим
  4. Отделение для хранения руководства по эксплуатации
  5. Основание
  6. Отверстие в спинке
  7. Отверстие в сиденье

Внешние мягкие элементы включают подушку сиденья, накладку на замок пятиточечного ремня, подголовник и вкладыш для новорождённого. Убедитесь в том, что все детали имеются в наличии. В случае отсутствия какой-либо детали свяжитесь с местным розничным продавцом.

2. Внимание

  • Ни одно детское удерживающее устройство не гарантирует абсолютной защиты от травм в случае аварии. Тем не менее, надлежащее использование данного удерживающего устройства позволит уменьшить риск получения серьёзных травм или смерти Вашего ребёнка
  • Данное детское удерживающее устройство подходит только для ребёнка весом до 36 кг (приблизительно до 12 лет)
  • Не устанавливайте детское удерживающее устройство в положение по ходу движения, пока вес ребёнка не достигнет 9 кг
  • Любые ремни детского удерживающего устройства и автомобильные ремни безопасности должны быть плотно затянуты и не должны перекручиваться
  • Не используйте и не устанавливайте данное детское удерживающее устройство, пока не ознакомитесь с инструкциями, представленными в настоящем руководстве по эксплуатации и руководстве пользователя для Вашего автомобиля
  • Не устанавливайте и не используйте данное детское удерживающее устройство в нарушение инструкций и предупреждений, приведённых в настоящем руководстве по эксплуатации. В противном случае, Вы можете подвергнуть Вашего ребёнка серьёзному риску получения травмы или смерти
  • Не вносите никаких изменений в конструкцию данного детского удерживающего устройства и не используйте его с запасными частями от других производителей
  • Не используйте данное детское удерживающее устройство в случае его повреждения или отсутствия каких-либо деталей
  • При использовании данного детского удерживающего устройства в режиме для младенцев или для малышей не сажайте в него ребёнка в неплотно сидящей одежде, поскольку это может стать препятствием для надлежащей и надёжной фиксации ребёнка с помощью плечевых и межножных ремней
  • При использовании данного детского удерживающего устройства в режиме для младенцев или для малышей необходимо правильно использовать ремень безопасности и убедиться в том, что поясной ремень находится на соответствующем уровне, чтобы надёжно зафиксировать область таза
  • Не оставляйте данное детское удерживающее устройство в автомобиле не пристёгнутым или незакреплённым, поскольку в этом случае оно может слететь со своего места и ранить пассажиров при резком повороте, внезапной остановке или столкновении. Если детское удерживающее устройство не используется регулярно, его следует снять
  • Никогда не оставляйте ребёнка в данном детском удерживающем устройстве без присмотра
  • Никогда не устанавливайте данное детское удерживающее устройство на автомобильное сиденье, оборудованное подушками безопасности
  • Никогда не используйте детское удерживающее устройство, бывшее в употреблении, или детское удерживающее устройство, история которого Вам не известна, поскольку такие изделия могут иметь конструкционные повреждения, подвергающие Вашего ребёнка опасности
  • Оберегайте данное детское удерживающее устройство от попадания солнечных лучей, иначе оно может стать слишком горячим для детской кожи
  • Никогда не используйте веревки или иные предметы взамен ремней безопасности во избежание травм в результате такой фиксации
  • Не используйте данное детское удерживающее устройство в качестве обычного кресла, поскольку оно может упасть и причинить вред ребёнку
  • Не используйте данное детское удерживающее устройство без мягких элементов
  • Мягкие элементы не следует заменять никакими другими, помимо рекомендованных производителем, поскольку мягкие элементы являются составной частью функциональной конструкции детского удерживающего устройства
  • Не помещайте в данное детское удерживающее устройство никаких предметов, за исключением рекомендованных мягких вкладышей
  • Не переносите данное детское удерживающее устройство, если в нём сидит ребёнок
  • Не кладите в салон автомобиля незакреплённые предметы, поскольку они могут слететь со своего места и ранить пассажиров при резком повороте, внезапной остановке или столкновении
  • Следите за тем, чтобы ремни или пряжки детского удерживающего устройства не застревали в сиденье или двери автомобиля
  • Прекратите использование данного детского удерживающего средства после попадания в серьёзную аварию. Незамедлительно замените это изделие, поскольку оно может иметь невидимые конструкционные повреждения, полученные в результате аварии
  • Если данное детское удерживающее устройство не используется на протяжении длительного периода времени, снимите его с автомобильного сиденья
  • Во избежание удушения, снимите полиэтиленовый чехол и упаковочные материалы перед началом использования данного изделия
  • Пластиковый чехол и упаковочные материалы следует беречь от детей
  • По вопросам, связанным с обслуживанием, ремонтом и заменой деталей, проконсультируйтесь с дистрибьютором
  • Не используйте точки крепления, отличные от описанных в настоящем руководстве по эксплуатации и отмеченных на детском удерживающем устройстве
  • Не устанавливайте данное детское удерживающее устройство в следующих случаях:
  1. Автомобильные сиденья с двухточечными ремнями безопасности.
  2. Автомобильные сиденья, располагающиеся боком или спиной по отношению к направлению движения автомобиля.
  3. Автомобильные сиденья, не обеспечивающие устойчивости при установке.

3. Информация об изделии

  1. Это универсальное детское удерживающее устройство, одобренное согласно правилам ЕЭК ООН № 44 в редакции 04 для использования в автомобилях. Данное изделие подходит для большинства, но не для всех автомобильных сидений.
  2. Данное изделие с большой вероятностью можно правильно установить в автомобиле, если производитель автомобиля в руководстве пользователя указал, что автомобиль подходит для использования универсального детского удерживающего устройства для соответствующей возрастной группы.
  3. Данное детское удерживающее устройство отнесено к категории универсальных в соответствии с более строгими условиями, чем те, которые применялись в отношении более ранних конструкций. Для таких конструкций указанное примечание отсутствует.
  4. Если Вы сомневаетесь, проконсультируйтесь с дистрибьютором детских удерживающих устройств.

Выберите режим установки.

Инструкция к Joie Every Stage режим установки

Важно

  1. Не устанавливайте детское удерживающее устройство в положение по ходу движения, пока вес ребёнка не достигнет 9 кг.
  2. Если для ребёнка подходит как режим для малышей, так и режим для младенцев, рекомендуется устанавливать данное детское удерживающее устройство в режим для младенцев, поскольку он является более безопасным.

Воспользуйтесь защитой от бокового удара

Необходимо открыть пластиковый экран для защиты от бокового удара, чтобы обеспечить дополнительную безопасность для малыша. Экран для защиты от бокового удара, расположенный на противоположной стороне от двери автомобиля, можно закрыть, чтобы увеличить свободное пространство на сиденье рис. 1.2.

Инструкция к Joie Every Stage регулировка защиты от бокового удара 1Инструкция к Joie Every Stage регулировка защиты от бокового удара 2

4. Регулировки

Регулировка наклона

  • Нажмите на ручку регулирования наклона и установите детское удерживающее устройство в соответствующее положение 3

Инструкция к Joie Every Stage регулировка наклона

  • Возможные положения наклона 4

Инструкция к Joie Every Stage регулировка наклона

  • В режиме для младенцев используется положение наклона 5, отмеченное синим треугольником
  • В режиме для малышей используются четыре положения наклона (1-4), отмеченные красными треугольниками
  • В режиме для детей дошкольного и младшего школьного возраста используются четыре положения наклона (1-4), отмеченные красными треугольниками. Указатель для установки положения: верхний и нижний треугольники должны совпадать

Регулирование по высоте

Отрегулируйте подголовник и плечевые ремни по высоте в соответствии с ростом ребёнка.

Инструкция к Joie Every Stage регулировка подголовника и плечевых ремней по высоте

  • В режиме для младенцев отверстия для плечевых ремней должны быть на уровне или чуть ниже плеч ребёнка 5,1
  • В режиме для малышей отверстия для плечевых ремней должны быть на уровне или чуть выше плеч ребёнка 5,2
  • В режиме для детей дошкольного и младшего школьного возраста направляющие для плечевого ремня должны быть на уровне или чуть выше плеч ребёнка 5,3

Если плечевые ремни располагаются на ненадлежащем уровне, ребёнок может выпасть из удерживающего устройства в случае аварии.

Надавите на рычаг регулирования подголовника, одновременно поднимая или опуская подголовник, пока он не окажется в одном из 10 положений. Положения подголовника 6

Инструкция к Joie Every Stage рычаг регулирования подголовника

  • Боковые выступы можно открывать, если подголовник установлен в 6 положение

Важные моменты при установке

Инструкция к Joie Every Stage запрещается использование поясного ремняИнструкция к Joie Every Stage использование только трёхточечным ремнём

Инструкция к Joie Every Stage установка на определённых местах

5. Режим для младенцев (установка против хода движения / для ребёнка весом до 18 кг / с рождения до 4 лет)

 
  • Установите детское удерживающее устройство на заднее сиденье автомобиля и усадите в него ребёнка
  • Вначале установите детское удерживающее устройство в положение наклона 5. Указатель для установки положения: верхний треугольник должен совпадать с синим треугольником
  • Перед установкой удерживающего устройства убедитесь в том, что его плечевые ремни располагаются на соответствующей высоте
  • В процессе закрепления и регулирования ремней безопасности убедитесь в том, что плечевой и поясной автомобильные ремни не перекручены и не препятствуют надлежащему функционированию
  1. Пропустите поясной ремень через отверстия в сиденье и защёлкните язычок ремня в пряжке на автомобильном сиденье 10, 11

Инструкция к Joie Every Stage установка против хода движенияИнструкция к Joie Every Stage установка против хода движения

  1. Пропустите плечевой ремень через два отверстия на спинке удерживающего устройства 12

Инструкция к Joie Every Stage установка против хода движения

  • Плечевой ремень должен проходить через стопорный зажим 13

Инструкция к Joie Every Stage установка против хода движения

  1. Затяните ремни, одновременно надавливая на детское удерживающее устройство, чтобы плотно и надёжно зафиксировать его 14

Инструкция к Joie Every Stage установка против хода движения

  • Детское удерживающее устройство нельзя использовать в том случае, если пряжка автомобильного ремня безопасности (часть ремня, закреплённая на сиденье, с пряжкой на конце) является слишком длинной для того, чтобы можно было надёжно зафиксировать такое удерживающее устройство
  • Проверьте, надёжно ли зафиксировано удерживающее устройство, подвигав его вперёд и назад

Правильно закрепленный автомобильный ремень безопасности показан на рис. 15

Инструкция к Joie Every Stage установка против хода движения l правильно закрепленный автомобильный ремень

  • Поясной ремень проходит через отверстия в сиденье, как показано на рис. 15,1
  • Плечевой ремень проходит через отверстия для плечевого ремня, как показано на рис. 15,2
  • Язычок автомобильного ремня безопасности надлежащим образом защёлкнут в пряжке, как показано на рис. 15,3

6. Обеспечение безопасности ребёнка в детском удерживающем устройстве с помощью вкладыша для новорождённого

Инструкция к Joie Every Stage использование вкладыша для наворождённого

  1. Нажимая на кнопку регулирования ремней, полностью вытяните два плечевых ремня детского удерживающего устройства 16

Инструкция к Joie Every Stage регулирование ремней

  1. Нажмите на красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку 17

Инструкция к Joie Every Stage расстёгивание ремней

  1. Усадите ребёнка в удерживающее устройство и просуньте обе его руки под ремни
  2. Застегните пряжку 18

Инструкция к Joie Every Stage застёгивание ремней

  1. Потяните регулирующий ремешок вниз и вытяните его на соответствующую длину, чтобы надёжно зафиксировать ребёнка в удерживающем устройстве 19

Инструкция к Joie Every Stage затягивание ремней

  • После того, как ребёнок окажется в удерживающем устройстве, ещё раз удостоверьтесь в том, что плечевые ремни располагаются на соответствующей высоте
  • Убедитесь в том, что пространство между телом ребёнка и плечевым ремнём приблизительно равно толщине ладони

7. Режим для малышей (установка по ходу движения / для ребёнка весом до 9-18 кг / 1-4 года)

  • Установите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля и усадите в него ребёнка
  • Установите детское удерживающее устройство в соответствующее положение наклона (4 положения в режиме для малышей). Указатель для установки положения: верхний треугольник должен совпадать с красным треугольником
  • Перед установкой удерживающего устройства убедитесь в том, что его плечевые ремни располагаются на соответствующей высоте
  • В процессе закрепления и регулирования ремней безопасности убедитесь в том, что плечевой и поясной автомобильные ремни не перекручены и не препятствуют правильному размещению
  1. Пропустите ремень безопасности через два отверстия на спинке удерживающего устройства 20

Инструкция к Joie Every Stage установка по ходу движения до 18 кг

  1. Застегните ремень безопасности 21

Инструкция к Joie Every Stage установка по ходу движения до 18 кг

  1. Откройте стопорный зажим и пропустите через него ремень безопасности 22

Инструкция к Joie Every Stage установка по ходу движения до 18 кг

  1. Затяните ремни, одновременно надавливая на детское удерживающее устройство, чтобы плотно и надёжно зафиксировать его 23

Инструкция к Joie Every Stage установка по ходу движения до 18 кг

  • Детское удерживающее устройство нельзя использовать в том случае, если пряжка автомобильного ремня безопасности (часть ремня, закрепленная на сиденье, с пряжкой на конце) является слишком длинной для того, чтобы можно было надёжно зафиксировать такое удерживающее устройство
  • Проверьте, надёжно ли зафиксировано удерживающее устройство, подвигав его вперёд и назад

Правильно закреплённый автомобильный ремень безопасности показан на рис. 24

Инструкция к Joie Every Stage установка по ходу движения до 18 кг

  • Плечевой ремень проходит через стопорный зажим, как показано на рис. 24,1
  • Поясной ремень проходит через отверстия в спинке, как показано на рис. 24,2
  • Язычок автомобильного ремня безопасности надлежащим образом защёлкнут в пряжке, как показано на рис. 24,3

8. Обеспечение безопасности ребёнка в детском удерживающем устройстве с помощью части вкладыша для поддержки корпуса

Инструкция к Joie Every Stage использование части вкладыша для поддержки корпуса

  • Не используйте вкладыш для новорождённого при установке детского удерживающего устройства в режиме для малышей
  1. Нажимая на кнопку регулирования ремней, полностью вытяните два плечевых ремня детского удерживающего устройства 25

Инструкция к Joie Every Stage регулировка ремней

  1. Нажмите на красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку 26

Инструкция к Joie Every Stage регулировка ремней

  1. Усадите ребёнка в удерживающее устройство и застегните пряжку
  2. Потяните регулирующий ремешок вниз и вытяните его на соответствующую длину, чтобы надёжно зафиксировать ребёнка в удерживающем устройстве 27

Инструкция к Joie Every Stage регулировка ремней

  • После того, как ребёнок окажется в удерживающем устройстве, ещё раз удостоверьтесь в том, что плечевые ремни располагаются на соответствующей высоте
  • Убедитесь в том, что пространство между телом ребёнка и плечевым ремнём приблизительно равно толщине ладони

9. Режим для детей дошкольного и младшего школьного возраста (установка по ходу движения / для ребёнка весом до 15-36 кг / 3-12 лет)

 
  • При установке детского удерживающего устройства в режиме для детей дошкольного и младшего школьного возраста используйте только автомобильный ремень безопасности. Не используйте вкладыш для новорождённого, плечевые ремни или замок пятиточечного ремня удерживающего устройства. Уберите плечевые ремни, пряжку и язычки в соответствующие отделения для хранения
  • Перед тем, как убрать плечевые ремни и пряжку в отделение для хранения, отрегулируйте длину плечевых ремней
  • Установите детское удерживающее устройство в соответствующее положение наклона (4 положения в режиме для детей дошкольного и младшего школьного возраста). Указатель для установки положения: верхний треугольник должен совпадать с красным треугольником.
  • В процессе закрепления и регулирования ремней безопасности убедитесь в том, что плечевой и поясной автомобильные ремни не перекручены и не препятствуют правильному размещению
  1. Нажмите на красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку 28

Инструкция к Joie Every Stage установка по ходу движения до 36 кг

  1. Снимите вкладыш для новорождённого и накладку на замок пятиточечного ремня
  • Не используйте вкладыш для новорождённого при установке удерживающего устройства в режиме для детей дошкольного и младшего школьного возраста

Инструкция к Joie Every Stage трансформация в группу 2-3

  1. Расстегните кнопки и застёжки-липучки 29,1 и 29,2
  2. Поднимите верхний клапан наверх и отогните нижний клапан вперёд, затем поместите плечевые ремни в соответствующие отделения для хранения 29,3
  3. Вытяните пряжку с обратной стороны сиденья, затем поместите пряжку и язычки в соответствующие отделения для хранения 29,4 и 29,5
  4. Застегните обратно кнопки и застёжки-липучки, чтобы закрыть подушку сиденья. В результате указанных действий подушка сиденья должна выглядеть так, как показано на рис. 30

Инструкция к Joie Every Stage трансформация в группу 2-3

9.1 Обеспечение безопасности ребёнка в детском удерживающем устройстве с помощью части вкладыша для поддержки корпуса

Инструкция к Joie Every Stage

  1. Усадите ребёнка в детское удерживающее устройство и убедитесь в том, что направляющие для плечевого ремня безопасности располагаются на надлежащей высоте.
  2. Пропустите плечевой ремень через направляющую, а поясной ремень — через отверстия в сиденье. Застегните пряжку и как следует затяните автомобильный ремень безопасности 31

Инструкция к Joie Every Stage установка по ходу движения до 36 кг

  • Плечевой ремень должен проходить через направляющую

Инструкция к Joie Every Stage установка по ходу движения до 36 кг l правильное расположение ремня

  • Поясной ремень должен проходить через отверстия в сиденье
  • Детское удерживающее устройство нельзя использовать в том случае, если пряжка автомобильного ремня безопасности (часть ремня, закреплённаяна сиденье, с пряжкой на конце) является слишком длинной для того, чтобы можно было надёжно зафиксировать такое удерживающее устройство
  • Никогда не используйте только поясной автомобильный ремень для фиксации ребенка в удерживающем устройстве.
  • Плечевой ремень должен быть плотно затянут и не должен располагаться под рукой.
  • Не закрепляйте плечевой ремень за спиной ребёнка
  • Не позволяйте ребёнку сползать в удерживающем устройстве во избежание удушения

10. Снятие мягких элементов

Инструкция к Joie Every Stage снятие чехла

  1. Снимите вкладыш для новорождённого и замок пятиточечного ремня
  2. Нажмите на красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку
  3. Расстегните застёжки-липучки на подголовнике и снимите подголовник 33,1
  4. Расстегните кнопки на подушке сиденья, вытяните пряжку с обратной стороны сиденья, затем снимите подушку сиденья 33
  • При снятии мягких элементов оставьте на месте все соединители, которые закреплены на пластиковом корпусе.
  • Чтобы установить мягкие элементы на место, выполните указанные действия в обратном порядке

11. Обслуживание

Инструкция к Joie Every Stage уход и обслуживание

  • Храните неиспользуемый вкладыш для новорождённого в месте, не доступном для детей
  • Стирайте мягкие элементы в холодной воде с температурой до 30°С
  • Мягкие элементы нельзя гладить
  • Мягкие элементы нельзя отбеливать или подвергать химической чистке
  • Не используйте неразбавленное нейтральное моющее средство, бензин или иной органический растворитель для очистки детского удерживающего устройства, поскольку это может привести к его повреждению
  • Не следует сильно отжимать мягкие элементы, поскольку это может привести к образованию складок
  • Развешивайте мягкие элементы на просушку в тени
  • Если детское удерживающее устройство не используется на протяжении длительного периода времени, снимите его с автомобильного сиденья. Детское удерживающее устройство следует хранить в затенённом месте, не доступном для детей
Оцените страницу
4.3 / 8
Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: