Автокресла Краш-тесты
8
Корзина
Магазин 8 800333-555-4Позвонить

Автокресло Cybex Pallas S-Fix

Уважаемый покупатель, благодарим Вас за то, что Вы выбрали детское автокресло Cybex Pallas S-fix.

Содержание

1 Краткая инструкция группа 1
2 Краткая инструкция группа 2-3
3 Сертификация
4 Правильная установка автокресла
5 Безопасность в автомобиле
6 Размещение в автомобиле
7 Крепление с помощью Isofix Connect
8 Снятие автокресла
9 Установка системы боковой защиты
10 Откидывающийся подголовник
11 Регулировка по размеру
12 Регулировка столика безопасности
13 Пристёгивание со столиком
14 Положение сидя и лёжа
15 Переход от Pallas S-Fix к Solution S-Fix
16 Пристёгивание ремнём группа 2-3
17 Снятие чехла
18 Чистка
19 Уход и установка
20 Ваши действия после аварии
21 Продолжительность жизни продукта
22 Утилизация
23 Гарантия

Краткая инструкция группа 1

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 1

Краткая инструкция группа 2-3

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Краткая инструкция группа 2 — 3

Сертификация

Инструкция к Cybex Pallas S-fix сертификация группа 1Инструкция к Cybex Pallas S-fix сертификация группа 2-3

Сертификация Cybex Pallas S-fix — детское автокресло со спинкой и подголовником на регулируемой базе с регулируемым по высоте столиком безопасности ECE 44/04, возрастная группа 1-2-3, вес: от 9 до 36 кг. Рекомендовано примерно для возраста с 9 месяцев до 4 лет, вес: 9-18 кг.

Подходит только для сидений транспортных средств с автоматическими трёхточечными ремнями безопасности, утверждёнными в соответствии со стандартом ООН R16 или другим аналогичным стандартом.

Внимание! Без одобрения сертификационного офиса детское автокресло не может быть изменено никаким образом. Ремонт может быть произведён только авторизованными лицами. Только оригинальные запчасти могут быть использованы при ремонте. При несоблюдении данного положения защитные функции автокресла не гарантируются.

Внимание! Детское автокресло гарантирует оптимальную защиту вашему ребёнку только при точном соблюдении инструкций.

Внимание! Для гарантии оптимальной защиты используйте Cybex Pallas S-fix согласно данной инструкции.

Внимание! Пожалуйста, держите инструкцию поблизости и храните её в предназначенном для этого кармане сиденья.

Инструкция для автокресла Cybex Pallas S-Fix

Внимание! Региональные правила (например, в отношении цветового кодирования сидений) могут означать, что характеристики продукта могут отличаться по внешнему виду. Это не влияет на потребительские свойства продукта.

Правильная установка автокресла

Автокресло с системой Isofix Connect может использоваться на всех автомобильных сиденьях с автоматическими трёхточечными ремнями безопасности, утверждёнными в руководстве по автомобильному оборудованию для универсального использования.

Внимание! Автокресло не подходит для использования с двухточечным или поясным ремнём безопасности. Если автокресло закреплено двухточечным ремнём, любая авария может привести к травмам.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix подходит для использования с 3-точечным ремнем безопасностиИнструкция к Cybex Pallas S-fix не подходит для использования с 2-точечным или поясным ремнем безопасности

«Полу-универсальная» сертификация предоставляется удерживающим системам, которые крепятся к автомобилю с помощью Isofix Connect. По этой причине Isofix Connect может быть использован только в определённых транспортных средствах. Пожалуйста, обратитесь к списку утверждённых автомобилей. Последний список можно найти в Интернете на www.cybex-online.com.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix места установки в автомобиле

В исключительных случаях, автокресло может быть установлено на переднем пассажирском сиденье. Пожалуйста, обратите внимание на следующее:

  • В автомобиле с подушкой безопасности, сиденье должно быть отодвинуто как можно дальше назад. При этом убедитесь, что верхняя опорная точка ремня безопасности находится за точкой его подачи
  • Всегда выполняйте рекомендации изготовителя транспортного средства

Инструкция к Cybex Pallas S-fix правильное расположение ремняИнструкция к Cybex Pallas S-fix неправильное расположение ремня

Внимание! Диагональная часть ремня безопасности должна проходить под углом и не должна находиться впереди верхней точки крепления ремня в автомобиле. Если невозможно отрегулировать сиденье таким образом, например, выдвинув вперёд сиденье автомобиля или установив кресло на другом сиденье, то его использование следует прекратить.

Внимание! Багаж или другие объекты, находящиеся в автомобиле, могут привести к травмам в случае аварии, поэтому они должны быть всегда прочно закреплены. В противном случае, они могут быть подброшены при торможении, что приведёт к смертельным травмам.

Внимание! Детское автокресло не может использоваться на автомобильных сиденьях, расположенных боком к направлению движения. Использование детского автокресла разрешено на сиденьях, расположенных против хода движения, например в фургоне или микроавтобусе, при условии, что это сиденье одобрено для перевозки взрослого. Обратите внимание, что подголовник автомобиля нельзя снимать при установке на сиденье, расположенное против хода движения! Даже если оно не используется, детское автокресло всегда должно быть закреплено ремнём безопасности.

Внимание! Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра в автомобиле.

Безопасность в автомобиле

Внимание! Автокресло всегда должно быть пристёгнуто к сиденью ремнём безопасности. Даже, когда оно не используется. В случае аварийного торможения или аварии, не пристегнутое автомобильное сиденье может причинить вред другим пассажирам или вам.

Чтобы гарантировать максимальную безопасность для всех пассажиров, убедитесь, что:

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Безопасность в автомобилеИнструкция к Cybex Pallas S-fix Безопасность в автомобиле

  • складные спинки в автомобиле зафиксированы в вертикальном положении
  • при установке автокресла на переднем сиденье автомобиля отодвиньте сиденье до упора назад
  • вы должным образом зафиксировали все объекты, которые могут привести к травме в случае аварии
  • все пассажиры в автомобиле пристёгнуты

Размещение автокресла в автомобиле

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Размещение автокресла в автомобиле группа 1Инструкция к Cybex Pallas S-fix Размещение автокресла в автомобиле группа 2-3

Поместите детское кресло на подходящее сиденье в машине.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix

  • Вся поверхность спинки детского кресла Cybex должна прилегать к спинке сиденья автомобиля. При необходимости вы можете отрегулировать расстояние с помощью регулировочного рычага isofix 2
  • Если подголовник автомобиля мешает, вытяните его полностью или полностью снимите (см. раздел «Правильное позиционирование автокресла в автомобиле»). Спинка 1 должна идеально подойти к любому сиденью транспортного средства

Инструкция к Cybex Pallas S-fixИнструкция к Cybex Pallas S-fix

Внимание! Вся поверхность спинки детского кресла Cybex должна прилегать к спинке сиденья автомобиля. Для обеспечения максимальной защиты для вашего ребёнка кресло должно быть в нормальном вертикальном положении.

Внимание! На некоторых автомобильных сиденьях из чувствительных материалов (например, замши, кожи и так далее) использование детских кресел может привести к следам и/или вызвать обесцвечивание. Чтобы предотвратить это, вы можете, например, разместить на нём одеяло или полотенце. Поэтому также обращайтесь к нашим рекомендациям по очистке. Эти инструкции по уходу за изделием должны соблюдаться перед тем, как начать использование сиденья в первый раз.

Внимание! Не используйте методы крепления автокресла, отличные от описанных в инструкции и отмеченных на автокресле.

Внимание! Пожалуйста, используйте направляющие isofix, чтобы не повредить сиденье автомобиля рычагами Isofix Connect.

Крепление детского кресла с помощью системы Isofix Connect

Используя систему Isofix Connect, вы можете зафиксировать Pallas S-Fix в автомобиле, тем самым повысив безопасность вашего ребёнка. Ребёнок при этом должен быть закреплён трёхточечным ремнём безопасности вашего автомобиля.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Крепление детского кресла с помощью системы Isofix Connect

  • Вставьте прилагающиеся направляющие isofix 3 более длинным краем вверх в две точки крепления isofix 4. В некоторых транспортных средствах лучше установить направляющие isofix 3 в противоположном направлении

Внимание! Точки крепления isofix 4 представляют собой два металлических зажима для каждого сиденья и расположены между спинкой и посадочной поверхностью сиденья автомобиля. В случае сомнений обратитесь к руководству по эксплуатации вашего автомобиля.

  • Используйте регулировочный рычаг isofix 2 под сиденьем 5 на базе 6 автокресла Pallas S-Fix
  • Потяните оба фиксатора isofix Connect 7 до упора
  • Теперь поверните фиксаторы Isofix Connect 7 на 180 ° так, чтобы они смотрели в сторону направляющих isofix 3

Внимание! Прежде, чем вставлять фиксаторы Isofix Connect 7 в крепёжные элементы isofix 4, проверьте кнопки разблокировки 8. Если зелёные индикаторы безопасности 9 видны, вы должны сначала освободить блокировочные рычаги Isofix Connect до присоединения, нажав и потянув за спусковую кнопку 10. При необходимости повторите процесс для второго фиксатора.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Крепление детского кресла с помощью системы Isofix ConnectИнструкция к Cybex Pallas S-fix Крепление детского кресла с помощью системы Isofix Connect

  • Вставьте два фиксирующих рычага 7 в направляющие isofix 3, пока они не зафиксируются на месте с чётким щелчком
  • Убедитесь, что сиденье надёжно зафиксировано, попытавшись вытащить его из направляющих isofix 3
  • Зелёный индикатор безопасности 9 теперь должен быть хорошо виден на двух серых кнопках 8
  • Теперь вы можете использовать регулировочный рычаг isofix 2 под сиденьем бустера 6 детского сиденья Pallas S-Fix для регулировки положения

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Крепление детского кресла с помощью системы Isofix ConnectИнструкция к Cybex Pallas S-fix Крепление детского кресла с помощью системы Isofix Connect

Внимание! Обратите внимание на информацию в разделе «Помещение сиденья в автомобиль».

Снятие автокресла

Выполните действия по установке в обратном порядке.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие автокреслаИнструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие автокресла

  • Разомкните блокировочные рычаги Isofix Connect 7 с обеих сторон, нажав на серые кнопки 8 и вытянув их назад одновременно
  • Вытяните кресло из направляющих isofix 3
  • Поверните фиксаторы Isofix Connect 7 на 180 °
  • Управляйте регулировочным рычагом isofix 2 на базе 6 автокресла Pallas S-Fix, чтобы задвинуть фиксирующие рычаги до упора

Внимание! Складывая блокировочные рычаги Isofix Connect 7, вы защищаете не только сиденье автомобиля, но и сами рычаги системы Isofix Connect от грязи и повреждений.

Установка системы боковой защиты

Детское автокресло оснащено Линейной защитой от боковых ударов L.S.P. Эта система повышает безопасность автокресла при боковом столкновении. Активируйте систему у ближайшей двери для максимальной безопасности. Чтобы активировать систему L.S.P. нажмите на обозначенную область 10 на протекторах.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Установка системы боковой защитыИнструкция к Cybex Pallas S-fix Установка системы боковой защиты

Внимание! Убедитесь, что система L.S.P. зафиксировалась с чётким щелчком. В случае, если протектор касается двери, его следует убрать на место. Такое положение разрешено. Для того, чтобы сложить протекторы L.S.P., слегка потяните за них и сложите в сиденье с чётким щелчком.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix использование со стороны дверей

Внимание! При использовании детского кресла в среднем положении в автомобиле использование защиты от боковых ударов запрещено.

Внимание! Использование системы L.S.P. для переноски автокресла запрещено.

Откидывающийся подголовник

Откидывающийся подголовник помогает предотвратить опасный наклон головы ребёнка во время сна. В случае столкновения подголовник будет следовать за движением головы вашего ребёнка вперёд, зафиксирует на месте и предотвратит последующее обратное движение головы вашего ребёнка.

Внимание! Убедитесь, что голова вашего ребёнка всегда соприкасается с откидывающимся подголовником 11, так как это единственный способ, которым подголовник может обеспечить оптимальную защиту в случае боковых столкновений.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix регулировка откидывающегося подголовника

Угол наклона подголовника может быть установлен в одно из трёх положений. Он может перемещаться вперёд без перемещения рычага на вторую или третью позиции. Чтобы вернуть его в исходное положение, следует нажать на рычаг и отвести подголовник назад.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix регулировка откидывающегося подголовника

Внимание! Никогда не блокируйте запирающий механизм 12! В случае аварии, механизм регулировки должен двигаться плавно, иначе ваш ребёнок может получить травму

Инструкция к Cybex Pallas S-fix регулировка откидывающегося подголовникаИнструкция к Cybex Pallas S-fix регулировка откидывающегося подголовника

Регулировка по размеру

Регулировка подголовника

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Регулировка подголовника по размеруИнструкция к Cybex Pallas S-fix Регулировка подголовника по размеру

  • Подголовник должен быть отрегулирован так, чтобы примерно 2 см (две ширины пальца) или меньше, осталось свободным между плечом ребёнка и подголовником
  • Нажмите на регулировочный рычаг 13 на нижнем крае подголовника и переместите его в нужное положение

Внимание! Только оптимально отрегулированный подголовник 11 может обеспечить ребёнку максимальную защиту и комфорт, гарантируя, что диагональный ремень будет установлен верно. Высота автокресла Pallas S-Fix может быть отрегулирована в одном из 12 положений.

Регулировка столика безопасности — Группа 1 (9-18 кг)

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Регулировка столика безопасности

Нажав на центральную кнопку 14, вы можете отрегулировать столик безопасности. Удерживайте кнопку 14, пока вы регулируете столик.

Боковые части столика 15 точно вмещаются между бустером и подлокотниками 5, которые удерживают столик 15.

Отрегулируйте столик безопасности 15 так , чтобы он прилегал к ребёнку, не стесняя его тело.

Внимание! Столик безопасности 15 можно использовать с базой 6 до максимального веса 18 кг!

Пристёгивание со столиком безопасности — Группа 1 (9-18 кг)

  • Теперь вставьте столик безопасности 15 (см. раздел «Регулировка столика безопасности»)
  • Вытащите ремень безопасности на всю длину. Возьмите поясной ремень 16 и вставьте его в красные направляющие 17 на столике 15

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание со столиком безопасности — Группа 1

  • Вставьте язычок ремня 18 в пряжку 19. Должен раздаться чёткий щелчок

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание со столиком безопасности — Группа 1

  • Затяните поясной ремень 16, потянув за диагональный 20

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание со столиком безопасности — Группа 1

  • Теперь протяните диагональный ремень 20 параллельно поясному 16 в направляющие 17

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание со столиком безопасности — Группа 1

  • Потяните за диагональный ремень 20 и убедитесь, что обе части ремня лежат поверх столика 15 строго в направляющих 17

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание со столиком безопасности — Группа 1

  • теперь протяните диагональный ремень 20 через направляющие 17 столика безопасности 15 пока он не поместится. Затем поместите диагональный ремень между подголовником 11 и плечевой частью кресла

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание со столиком безопасности — Группа 1

Внимание! Всегда проверяйте натяжение и правильность регулировки удерживающей системы. Никогда не перекручивайте ремень.

Внимание! Трёхточечный ремень должен проходить только через обозначенные направляющие. Направляющие ремня описаны в данном руководстве и также помечены красным цветом на автокресле.

Положение сидя и лёжа — Группа 1 (9-18 кг)

Чтобы привести кресло в положение лёжа, не нужно задействовать ремни безопасности автомобиля.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Положение сидя и лёжа — Группа 1Инструкция к Cybex Pallas S-fix Положение сидя и лёжа — Группа 1

  • Если ваш ребёнок заснул во время путешествия, просто нажмите кнопку регулировки 21 на нижней стороне столика 5, кресло сдвинется вниз, под весом вашего ребёнка

Внимание! Регулировкаположения лёжа водителем запрещена во время путешествия!

  • Чтобы восстановить вертикальное положение из положения лёжа, как только ребёнок окажется вне сиденья, снова нажмите на кнопку регулировки 21 и и надавите на столик 5

Внимание! Всегда следите за тем, чтобы кнопка регулировки 21 издавала звуковой щелчок при фиксации в лежачем или сидячем положении. Положение лёжа доступно только для группы 1 (9-18 кг) в конфигурации Pallas со столиком безопасности 15 и базой 6.

Внимание! Убедитесь, что поясной ремень 16 и диагональный ремень 20 всегда плотно затянуты.

Ваш ребёнок правильно пристёгнут? — Столик безопасности

Для обеспечения оптимальной безопасности вашего ребёнка, пожалуйста, всегда проверяйте перед началом поездки, что:

  • столик безопасности установлен правильно

Инструкция к Cybex Pallas S-fix

  • Ремень надёжно зафиксирован в пряжке

Инструкция к Cybex Pallas S-fix

  • Поясной и плечевой ремни располагаются в направляющих столика безопасности и не перекручены

Инструкция к Cybex Pallas S-fix

  • спинка детского сиденья полностью прилегает к спинке сиденья автомобиля

Инструкция к Cybex Pallas S-fixИнструкция к Cybex Pallas S-fix

  • Если используются крепления isofix: Кресло зафиксировано с обеих сторон разъёмов в точках крепления isofix, и зелёные индикаторы безопасности хорошо видны

Инструкция к Cybex Pallas S-fix

Переход от Pallas S-Fix к Solution S-Fix (От группы 1 к группе 2-3)

  • Снимите столик безопасности
  • Нажмите на два фиксатора 22 под сиденьем кресла 5 и потяните вверх

Инструкция к Cybex Pallas S-fix трансформация в Solution S-FixИнструкция к Cybex Pallas S-fix трансформация в Solution S-Fix

  • Нажмите на кнопку регулировки 21 и снимите кресло с базы 6 полностью

Изменение Isofix Connect

  • Управляйте регулировочным рычагом isofix 2 на оси 6 и задвиньте фиксирующие рычаги 7 до упора

Инструкция к Cybex Pallas S-fix трансформация в Solution S-FixИнструкция к Cybex Pallas S-fix трансформация в Solution S-Fix

  • Удерживая регулировочный рычаг 2, отпустите два защёлки 24 на нижней стороне сиденья 5 по очереди. При необходимости, используйте отвертку

Инструкция к Cybex Pallas S-fix трансформация в Solution S-Fix

Внимание! Если вы всё сделали правильно, крепления isofix 7 легко будет снять с базы 6.

Внимание! Обратите внимание на минимальную высоту креплений Isofix Connect. Отсутствие внимания к данному факту может привести к повреждению компонентов или получению травм вами или другими лицами поблизости.

  • Теперь вставьте фиксирующие рычаги Isofix Connect 7 в обозначенные отверстия на нижней стороне сиденья 5, до упора

Инструкция к Cybex Pallas S-fix трансформация в Solution S-Fix

Внимание! Убедитесь, что запорные рычаги установлены правильно и что зубья фиксирующих скоб видны, когда вставляются в сиденье

  • Управляйте кнопкой регулировки 21 на нижней стороне сиденья 5 и нажмите на блокирующие рычаги 7 до упора

Инструкция к Cybex Pallas S-fix трансформация в Solution S-Fix

  • Дополнительную информацию о правильной установке см. в разделе «Защита детского автокресла с использованием системы Isofix Connect»

Внимание! Держите снятые детали в надёжном и безопасном месте.

Внимание! При сборке сиденья, выполняйте действия точно в обратном порядке. Используйте инструкции, чтобы проверить заранее, если все части присутствуют.

Пристёгивание ремнём группа 2-3 (15-36 кг)

  • Поместите ребёнка в кресло. Вытяните трёхточечный ремень по направлению к пряжке 19

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание ремнём группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание ремнём группа 2 — 3

Внимание! Трёхточечный ремень должен проходить только через обозначенные направляющие. Направляющие для ремней подробно описаны в данной инструкции и окрашены в красный цвет на самом кресле.

Внимание! Никогда не перекручивайте ремень.

  • Вставьте язычок ремня 18 в пряжку 19. Вы должны услышать чёткий щелчок
  • Затем поместите и затяните поясной ремень 16 в красных нижних направляющих 25 детского сиденья
  • Теперь крепко потяните диагональный ремень 20, чтобы затянуть поясной ремень 16. Чем плотнее ремень сидит, тем лучше он защищает от травм. На стороне пряжки ремня 19 диагональный ремень 20 и поясной ремень 16 должны быть вставлены вместе в нижнюю направляющую 25

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание ремнём группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание ремнём группа 2 — 3

  • Поясной ремень 16 должны проходить через нижние направляющие ремня 25 с обеих сторон бустера

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание ремнём группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание ремнём группа 2 — 3

  • Теперь протяните диагональный ремень 20 через верхнюю направляющую 23 в подголовнике 11, пока он не окажется внутри направляющей ремня

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание ремнём группа 2 — 3Инструкция к Cybex Pallas S-fix Пристёгивание ремнём группа 2 — 3

Внимание! Научите ребёнка с самого начала проверять, плотно ли сидит ремень и, при необходимости, как затянуть пояс самому.

Внимание! Поясной ремень 16 должен располагаться как можно ниже с обеих сторон вдоль паховой области вашего ребёнка, чтобы обеспечить максимальную защиту в случае аварии.

Убедитесь, что диагональный ремень 20 проходит между наружной стороной плеча и шеей вашего ребёнка. При необходимости отрегулируйте высоту подголовника, чтобы изменить положение ремня. Высоту подголовника 11 можно отрегулировать непосредственно в автомобиле.

Ваш ребёнок правильно пристёгнут? — Крепление ремнём группа 2-3 (15-36 кг)

  • поясной ремень 16 проходит через нижние красные направляющие 25 с обеих сторон сиденья 5

Инструкция к Cybex Pallas S-fix

  • диагональный ремень 20 со стороны пряжки ремня также проходит через нижнюю красную направляющую 25 сиденья

Инструкция к Cybex Pallas S-fixИнструкция к Cybex Pallas S-fix

  • диагональный ремень 20 также проходит через верхнюю направляющую 16, обозначенную красным на подголовнике 11

Инструкция к Cybex Pallas S-fix

  • диагональный ремень 20 наклонён назад
  • весь ремень плотно прилегает к телу вашего ребёнка и не скручивается
  • если используются крепления isofix: Сиденье фиксируется с обеих сторон с помощью фиксирующих рычагов Isofix Connect 7, а зелёные индикаторы безопасности 9 хорошо видны

Инструкция к Cybex Pallas S-fix

Внимание! Пряжка ремня безопасности 19 никогда не должна перекрывать подлокотник. Если ремень безопасности слишком длинный, детское сиденье не подходит для использования в этом положении в автомобиле. В случае сомнений обратитесь к продавцу.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix

Внимание! Никогда не оставляйте ребёнка в автомобиле без присмотра. Пластиковые элементы автокресла могут нагреться под солнечными лучами и ребёнок может получить ожоги. Защищайте своего ребёнка и автокресло от прямого воздействия солнца (например, накрыв их светлой тканью).

Снятие чехла

Чехол автокресла состоит из пяти частей (боковые части подголовника, подголовник, плечевая часть, чехол бустера и/или чехол сиденья, чехол столика безопасности).

Пять частей чехла крепятся по краю детского автокресла и удерживаются в нескольких местах при помощи кнопок (см. картинку). После того, как все кнопки раскрыты, отдельные части чехла можно снять с креплений.

Чтобы надеть чехлы на сиденье, действуйте в обратном порядке.

Внимание! Детское сиденье никогда не должно использоваться без чехла

Снятие чехла с подголовника

Снимите отверстие в чехле с рычага регулировки подголовника 13, чтобы чехол не зацепился на рычаге при снятии.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix регулировка подголовника, снятие чехла с подголовникаИнструкция к Cybex Pallas S-fix регулировка подголовника, снятие чехла с подголовника

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие чехла с подголовникаИнструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие чехла с подголовника

Снятие чехла с боковых частей подголовника

Снимите край чехла с крючка с каждой из сторон плечевой области. Снимите чехол с его крепления.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие чехла с боковых частей подголовникаИнструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие чехла с боковых частей подголовника

Снятие чехла с плечевой части

Снимите край чехла с крючка с каждой из сторон плечевой области. Снимите чехол с его крепления.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие чехла с плечевой частиИнструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие чехла

Снятие чехла с бустера

Раскройте 2 кнопки чехла спереди и сзади. Теперь, снимите чехол с подлокотников и поверхности сиденья.

Инструкция к Cybex Pallas S-fixИнструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие чехла с бустера

Снятие чехла со столика безопасности

Сначала раскройте 2 кнопки на чехле столика. Затем снимите чехол с подушки в сторону центральной кнопки регулировки и снимите чехол с резинового ушка кнопки регулировки.

Инструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие чехла со столика безопасностиИнструкция к Cybex Pallas S-fix Снятие чехла со столика безопасности

Чистка

Инструкция к Cybex Pallas S-fix уход и чистка

Внимание! Пожалуйста, постирайте чехол перед первым использованием. Чехол можно стирать только при 30 ° С на деликатном режиме стирки. Стирка при температуре выше 30°C может привести к выцветанию ткани чехла. Пожалуйста, стирайте чехол отдельно от другого белья и не пользуйтесь сушилкой! Никогда не сушите чехол под прямыми солнечными лучами! Пластиковые детали можно мыть с мягким чистящим средством и тёплой водой.

Внимание! Никогда не используйте грубые чистящие средства или отбеливатели!

Уход и установка

Чтобы ваше автокресло обеспечивало максимальную защиту, обязательно обратите внимание на следующее:

  • Все основные части автокресла должны регулярно проверяться на предмет повреждений. Механические компоненты не должны иметь дефектов
  • Очень важно убедиться, что автокресло не зажато между твёрдыми элементами кузова, которые могут потенциально повредить его

Убедитесь, что используется только оригинальный чехол Cybex, так как чехол — ключевой элемент функции кресла. Запасные чехлы можно приобрести в специализированном магазине.

Ваши действия после аварии

Внимание! Авария может привести к повреждению детского сиденья, которые не видны невооружённым глазом. Пожалуйста, замените автокресло после аварии. При возникновении вопросов, обратитесь к производителю или продавцу.

Продолжительность жизни продукта

Это детское автокресло спроектировано таким образом, чтобы оно могло выполнять свои функции в обычном режиме в течение примерно 9 лет. Постепенное изнашивание пластика, например, в результате воздействия солнечных лучей (УФ), может привести к небольшому ухудшению свойств продукта. Поскольку могут быть очень большие колебания температуры и непредсказуемые напряжения в транспортных средствах, должны быть соблюдены следующие пункты:

  • Если автомобиль подвергается прямому воздействию солнечных лучей в течение длительного времени, детское автокресло необходимо убрать из автомобиля или накрыть лёгкой тканью
  • Регулярно проверяйте все пластмассовые и металлические детали сиденья на предмет повреждений или изменения формы или цвета. Если вы заметили какие-либо изменения в детском автокресле, оно должно быть проверено и, возможно, заменено изготовителем
  • Изменения в ткани, особенно выцветание, являются нормой при использовании в автомобиле и не ухудшают функционал кресла

Утилизация

В конце срока службы детское автокресло должно быть правильно утилизировано. Разделение отходов может обрабатываться в разных местах. Для того, чтобы гарантировать надлежащую утилизацию детского автокресла, обратитесь к муниципальным коммунальным службам или местной администрации. В любом случае, пожалуйста, обратите внимание на правила утилизации в вашем регионе.

Гарантия

Следующие условия гарантии распространяются только на страны, в которых этот продукт был впервые продан через розничные каналы потребителю. Данная гарантия распространяется на все производственные и материальные дефекты, которые существовали на момент покупки или которые проявляются в течение трёх (3) лет с первой продажи данного продукта через розничные каналы к потребителю (гарантия производителя).

Если во время гарантийного периода обнаружен заводской брак, изделие будет отремонтировано бесплатно или, по нашему усмотрению, может быть заменено новым. Для того, чтобы претендовать на данную гарантию, продукт должен быть возвращён продавцу, который изначально продал его, и товарный чек (квитанция или счёт-фактура), содержащий дату покупки, наименование и адрес продавца, название продукта должен быть предоставлен.

Никаких претензий не может быть сделано по этой гарантии, если продукт был отправлен производителю или любому другому лицу, а не продавцу, который первый продал его, с целью предъявления иска о гарантии. Гарантия распространяется, только если продукт был проверен на наличие производственных дефектов и полноту комплектации сразу после покупки. Если продукт был куплен онлайн, он должен быть проверен на предмет полноты комплектации, производственных дефектов сразу после получения. Если имеется повреждение, продукт не может использоваться и должен быть возвращён в магазин продавцу.

При гарантийном обслуживании продукт должен быть возвращён в полной комплектации и чистом виде. Пожалуйста, прочитайте инструкцию по использованию прежде, чем связаться с продавцом.

Эта гарантия не покрывает любые убытки, которые являются результатом неправильного использования, воздействия окружающей среды (воды, огня, аварии и так далее), нормального износа или несоблюдения инструкций, представленных в данном руководстве пользователя. Претензии по гарантии будут рассматриваться только в том случае, если продукт используется в соответствии с инструкцией по использованию, ремонт выполнялся только уполномоченными лицами с использованием оригинальных запчастей.

Данная гарантия не отменяет и не ограничивает потребительские права или права в отношении продавца на основании нарушения договора купли-продажи, предоставленного действующим законодательством.

Оцените или задайте вопрос

Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: