Каталог ADAC
8
Корзина
Магазин звонок бесплатный8 800 333-555-4Позвонить
Детские автокресла Путешествия Прогулки Развлечения Продукция Автодети Безопасность ребёнка Гигиена и здоровье Детская мебель Спортивные комплексы Защита салона Детские коляски

CBX Aura-fix (Isis-fix)

CBXAura-fix (Isis-fix)
Автокресло CBX Aura-fix (Isis-fix) Crunchy Red

61−150 см, 9−36 кг, 9 мес−12 лет

18 095

Crunchy Red

Заявка
  • Бесплатная доставка
  • 100 дней на возврат
  • Гарантия 4 года
Универсальное автокресло для детей от 9 месяцев до 12 лет - аналог модели Cybex Aura (Isis), оснащенный системой isofix. Для малышей до 4 лет предусмотрен удобный столик безопасности, регулируемый по глубине. Объемное сиденье позволяет комфортно путешествовать в зимней одежде. Одно из преимуществ автокресла - легкий вес - идеально подходит для частой переустановки или транспортировки.
Быстрая
доставка
100 дней
на возврат
Гарантия
4 года

Уважаемый покупатель !

Благодарим вас за использование CBX Aura-Fix. При разработке CBX Aura-Fix наша главная задача заключалась в обеспечении безопасности, предоставлении комфорта и удобства для пользователя. Данный товар соответствует всем требованиям по безопасности.

Инструкция к CBX Aura-FixИнструкция к CBX Aura-Fix

Внимание! Краткая инструкция предназначена для ознакомления. Для обеспечения наибольшей безопасности и комфорта необходимо внимательно прочитать и следовать полной версии инструкции по эксплуатации.

Внимание! Для максимальной защиты вашего ребёнка необходимо использовать и устанавливать CBX Aura-Fix согласно инструкции в данном руководстве

Инструкция для автокресла CBX Aura-fix (Isis-fix)

Содержание

Краткая инструкция Группа 1
Краткая инструкция Группа 2-3
Сертификация
1 Первая установка
2 Регулировка кресла по высоте
3 Снятие вкладки
4 Лучшая позиция в машине
5 Установка с системой isofix-connect
6 Как снять Cybex Aura-Fix
7 Безопасность ребёнка
8 Сидячее и полулежачее положение (9-18 кг)
9 Регулировка столика безопасности (9-18 кг)
10 Защита при помощи столика (9-18 кг)
11 Переход из группы 1 (9-18 кг) в группу 2-3 (15-36 кг)
12 Закрепление без столика безопасности
13 Корректно ли пристёгнут ваш ребёнок?
14 Уход
15 Как снять чехол
16 Чистка
17 Что делать в случае аварии
18 Срок службы изделия
19 Отходы
20 Гарантия

Краткая инструкция Группа 1

Инструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1

Инструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1 сборкаИнструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1 сборкаИнструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1 вкладыш

Инструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1 регулировка столикаИнструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1 регулировка isofixИнструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1 установка isofix

Инструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1 пристёгивание ремнём через столикИнструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1Инструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1

Инструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1 регулировка подголовникаИнструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1Инструкция к CBX Aura-Fix Краткая инструкция Группа 1 хранение инструкции

Краткая инструкция Группа 2-3

Инструкция к CBX Solution 2-fix

Инструкция к CBX Solution 2-fix поднятие подголовникаИнструкция к CBX Aura-Fix регулировка isofixИнструкция к CBX Aura-Fix установка isofix

Инструкция к CBX Solution 2-fix пристёгивание ремнёмИнструкция к CBX Solution 2-fixИнструкция к CBX Solution 2-fix

Инструкция к CBX Solution 2-fixИнструкция к CBX Solution 2-fixИнструкция к CBX Solution 2-fix

Инструкция к CBX Solution 2-fix хранение инструкции

Сертификация

Инструкция к CBX Aura-Fix сертификацияИнструкция к CBX Solution 2-fix сертификация

1. Первая установка

Детское автокресло состоит бустера d и спинки а с регулируемой высотой плеч и подголовника. Лучшая защита и высокая безопасность для вашего ребёнка будут обеспечены только при использовании всех этих частей вместе.

Инструкция к CBX Aura-Fix Первая установка

Внимание! Запрещено использование частей CBX Aura-Fix вместе с бустерами, спинками и подголовниками других производителей или разных серий продукта.

Инструкция к CBX Aura-Fix сборкаИнструкция к CBX Aura-Fix сборка

Присоедините спинку а к бустеру d, сцепив крючок t спинки к оси c бустера d.

Внимание! Пожалуйста, сохраните инструкцию по применению для дальнейшего использования! Можно поместить инструкцию по применению в задней части спинки автокресла.

Инструкция к CBX Aura-Fix хранение инструкции

Внимание! Пожалуйста, обратите внимание, чтобы части автокресла не были зажаты или прищемлены (например, между дверью автомобиля и так далее)

2. Регулировка кресла по высоте

Для правильной регулировки CBX Aura-Fix бустер i включён и вставлен под чехол сиденья уже при покупке.

Инструкция к CBX Aura-Fix использование вкладышаИнструкция к CBX Aura-Fix Регулировка подголовника

  • Рекомендовано регулировать кресло по высоте для возраста от 9 до 18 месяцев
  • Для детей от 19 месяцев вкладку для регулировки высоты можно снять
  • Далее регулировка высоты должна осуществляться посредством поднятия подголовника e. Потяните за ручку h, чтобы разблокировать подголовник
  • Сиденье отрегулировано правильно, если вы можете поместить 2 пальца между нижним краем подголовника e и плечом ребёнка. Потяните за ручку регулировки h для того, чтобы поднять подголовник

Инструкция к CBX Aura-Fix правильное положение подголовника

Внимание! Подголовник e должен быть верно отрегулирован по высоте, для того, чтобы обеспечить лучшую защиту и комфорт для вашего ребёнка, а также гарантировать оптимальную позицию диагонального ремня f. Высоту подголовника можно регулировать в семи позициях.

3. Как вынуть вкладку для регулировки высоты

  1. Откройте кнопки, которые находятся на передней части бустера
  2. Поднимите чехол бустера до тех пор, пока сможете легко вытащить вкладку для регулировки высоты
  3. Вытащите вкладку бустера согласно вышеописанным инструкциям
  4. Вставьте чехол сиденья обратно в нужную позицию и закрепите кнопки

4. Лучшая позиция в машине

Cybex Aura-Fix (без Isofix-connect) может использоваться на автомобильных сиденьях, оборудованных трёхточечным автоматическим ремнём безопасности. Сиденье должно соответствовать всем нормам безопасности.

Инструкция к CBX Aura-Fix использование только трёхточечных ремнейИнструкция к CBX Aura-Fix использование только трёхточечных ремней

Внимание! Нельзя использовать детское автокресло с двухточечным ремнём безопасности. Если вы пристегнёте ребёнка двуточечным ремнём безопасности, то во время аварии полученные травмы ребёнка могут быть несовместимы с жизнью.

Если вы устанавливаете автокресло с системой Isofix-connect о, то детское кресло попадает в категорию «полууниверсал», то есть оно может использоваться в определенных машинах. Пожалуйста, следуйте нижеуказанной инструкции, если вы устанавливаете детское автокресло на пассажирское сиденье:

Инструкция к CBX Aura-Fix крепление isofixИнструкция к CBX Aura-Fix расположение в авто

  • в автомобилях, оборудованных подушкой безопасности, пожалуйста, отодвиньте сиденье пассажира, как можно дальше от детского автокресла. Убедитесь, что детское автокресло закреплено ремнём безопасности автомобиля
  • строго соблюдайте рекомендации от производителя вашего автомобиля

Внимание! Ремень безопасности f должен идти по диагонали сзади и никогда не должен идти спереди над ремнём безопасности сиденья автомобиля. Если вы не можете отрегулировать автокресло, к примеру, отодвинув переднее сиденье вперёд или установив автокресло на другое сиденье, то значит детское атвокресло не подходит для данного автомобиля.

Инструкция к CBX Aura-Fix правильное направление диагонального ремняИнструкция к CBX Aura-Fix неправильное направление диагонального ремня

Багаж или другие вещи в автомобиле, которые могут нанести травму пассажирам во время аварии, должны быть хорошо закреплены. Незакреплённые части могут нанести травму, не совместимую с жизнью.

Внимание! Запрещается использование детского автокресла в машинах, где сиденье расположено боком по направлению движения. Для сидений расположенных против направления движения ( например, грузовик, микроавтобус), использование детского автокресла разрешено, если оно пригодно для взрослых. Пожалуйста, когда вы устанавливаете детское автокресло на сиденье, расположенное против направления движения, убедитесь, что подголовник установлен. Детское автокресло должно быть пристёгнуто, даже если вы им не пользуетесь. Иначе водитель и пассажиры могут получить травмы во время резкого торможения или аварии.

Внимание ! Никогда не оставляйте ребёнка в машине без присмотра!

5. Установка детского автокресла с Isofix-connect

Внимание! Места крепления Isofix j состоят из двух металлических скобок, находящихся между спинкой и сиденьем автомобильного дивана. Если есть какие-либо сомнения, обратитесь к инструкции по эксплуатации вашего автомобиля.

Инструкция к CBX Aura-Fix направляющие для isofix

  • Потяните ручку регулировки v, которая находится под системой безопасности d Cybex Aura-Fix

Инструкция к CBX Aura-Fix регулировка isofixИнструкция к CBX Aura-Fix регулировка isofix

  • Удалите соединители о друг от друга, насколько это возможно
  • Поверните соединители о на 180° до тех пор, пока они не будут направлены в сторону деталей Isofix-connect u
  • Нажмите на оба соединителя о в Isofix-connect, пока не услышите щелчок

Инструкция к CBX Aura-Fix установка isofix

  • Убедитесь, что CBX Aura-Fix верно установлен. Для этого попробуйте вытащить кресло
  • Зелёные кнопки b должны быть видимы с обеих сторон и должны выглядывать из-за красных кнопок у

Внимание! Для дополнительной информации обратитесь к главе «Безопасность вашего ребёнка»

6. Как снять CBX Aura-Fix

Повторите всё, что вы делали при установке, только в обратном порядке

  • Освободите соединители о, нажав на кнопки b

Инструкция к CBX Aura-Fix снятие isofix

  • Отстегните детское автокресло от Isofix-connect u
  • Поверните соединители на 180°

Инструкция к CBX Aura-Fix регулировка isofix

  • Потяните за ручку регулировки c, которая находится под сиденьем Cybex Aura-Fix и нажмите на соединители о, которые должны быть полностью спрятаны

Внимание! Если вы будете следовать этой инструкции, сиденье и соединители Isofix-connect будут защищены от повреждения и загрязнений. Повреждения и загрязнения могут препятствовать нормальной работе автокресла.

7. Безопасность ребёнка

Установите Cybex Aura-Fix на соответствующее сиденье автомобиля.

  • Пожалуйста, удостоверьтесь, что спинка а CBX Aura-Fix тесно прилегает к сиденью автомобиля, таким образом убедившись, что детское сиденье находится в положении «лёжа» ( в исключительных случаях обратитесь к главе «Сидячее и полулежачее положения группа 1 (9-18 кг)»)

Инструкция к CBX Aura-Fix расположение спинки

  • Если подголовник автомобиля мешает, то поднимите его до конца наверх, либо снимите его совсем (в исключительных случаях обратитесь к главе «Лучшее положение в автомобиле»). Спинку автокресла а можно отрегулировать почти для любого положения спинки сиденья автомобиля.

Инструкция к CBX Aura-Fix устанока

Внимание! Спинка а CBX Aura-Fix должна тесно прилегать к спинке сиденья автомобиля. Прижмите бустер к сиденью. Для наилучшей защиты вашего ребёнка сиденье должно находиться в нормальной позиции! (В исключительных случаях обратитесь к главе «Сидячее и полулежачее положения группа 1 (9-18 кг)»)

Инструкция к CBX Aura-Fix неправильное расположение креслаИнструкция к CBX Aura-Fix

Внимание! Покрытие сидений в некоторых автомобилях сделаны из мягких материалов (велюр, кожа и так далее), поэтому, чтобы его не испортить, необходимо поместить полотенце или или специальный защитный коврик под детское автокресло.

8. Сидячее и полулежачее положения группа 1 (9-18 кг)

Внимание! Полулежачее положение одобрено для группы 1 (9-18 кг) только вместе с использованием системы безопасности.

Для того, чтобы изменить CBX Aura-Fix группы 1 в полулежачее положение необходимо расстегнуть ремень безопасности сиденья. Пожалуйста, следуйте инструкции по применению.

CBX Aura-Fix:

Внимание! Убедитесь, что регулируемая ручка v механизма наклона кресла заблокирована

  • Теперь вы можете пристегнуть ребёнка ремнём безопасности. Пожалуйста, продолжите с «Защита при помощи системы безопасности группа 1 (9-18 кг)»
  • Если ребёнок не находится в автокресле, вы можете установить автокресло в строго вертикальное положение, потянув ручку v снова и слегка надавив на бустер d

Внимание! Убедитесь, что оба поясных ремня n и диагональный ремень f всегда крепко натянуты.

Внимание! Бустер не должен выступать за пределы сиденья автомобиля!

Внимание! Пожалуйста, убедитесь, что голова ребёнка находится в зоне подголовника автокресла, иначе подголовник не сможет полностью защитить ребёнка от удара.

9. Регулировка системы безопасности группа 1 (9-18 кг)

Нажав две кнопки z можно отодвинуть систему безопасности p назад. Отпустив кнопки z, вы заблокируете систему безопасности p в оставленной позиции. Боковые части системы безопасности p фиксируются точно в боковые подлокотники бустера. Таким образом соединяются бустер d и система безопасности p. Система безопасности (защитный столик) p должна быть отрегулирована должным образом, чтобы не давила на тело ребёнка.

Внимание! Система безопасности p может использоваться только вместе с автокреслом и только для детей до 18 кг.

10. Защита при помощи системы безопасности группа 1 (9-18 кг)

Инструкция к CBX Aura-Fix пристёгивание ремнём через столикИнструкция к CBX Aura-Fix пристёгивание ремнём через столик

  1. Усадите ребёнка в автокресло CBX Aura-Fix
  2. Установите заранее отрегулированную систему безопасности (защитный столик) p на автокресло (см. главу «Регулировка системы безопасности»)
  3. Полностью вытяните ремень безопасности. Возьмите поясной ремень n и протяните его через отведённое для него отверстие x, помеченное красным на системе безопасности p

Внимание! Ремни никогда не должны закручиваться!

Инструкция к CBX Aura-Fix пристёгивание ремнём через столикИнструкция к CBX Aura-Fix пристёгивание ремнём через столикИнструкция к CBX Aura-Fix пристёгивание ремнём через столик

  1. Вставьте язычок ремня m в отведенное для него место l. Должен раздаться слышимый щелчок
  2. Теперь возьмите диагональный ремень f и потяните его, чтобы затянуть поясной ремень n
  3. Протяните сзади диагональный ремень безопасности f параллельно поясному ремню через то же отверстие x
  4. Туго затяните ремень и убедитесь, что диагональный и поясной ремни f полностью проходят через отверстие x

11. Изменение положения для группы 1 (9-18 кг) в положение для группы 2-3 (15-36 кг)

1. Снимите систему безопасности p.

12. Закрепление без использования системы безопасности группа 2-3 (15-36 кг)

Посадите ребёнка в автокресло. Потяните трёхточечный ремень безопасности и проведите его перед ребёнком, далее защёлкните его в нужном отверстии l.

Внимание! Ремни никогда не должны закручиваться!

Внимание! Обратите внимание на то, что для группы 2-3 использование системы безопасности p не разрешено. Вставьте язычок ремня m в отведенное для него место l. Должен раздаться слышимый щелчок. Поместите поясной ремень n в нижние отверстия k автокресла. Теперь потяните за диагональный ремень f, чтобы туго натянуть поясной ремень n. Чем туже натянут будет ремень, тем лучше он может защитить ребёнка от травм. Диагональный f и поясной n ремни должны быть протянуты через нижнее отверстие для ремня.

Инструкция к CBX Aura-Fix пристёгивание ремнём без столикаИнструкция к CBX Aura-Fix пристёгивание ремнём без столика

Внимание! Ремень автомобиля обязательно должен доходить до отведенного для него отверстия k. Если ремень слишком длинный, то значит детское автокресло не подходит для данного автомобиля.

Поясной ремень l должен быть закреплён в нижние отверстия k с обеих сторон сиденья d.

Внимание! Приучите вашего ребёнка с самого начала обращать внимание на ремни, которые должны быть всегда туго натянуты. А также научить его натягивать ремень при необходимости.

Инструкция к CBX Aura-Fix пристёгивание ремнём без столикаИнструкция к CBX Aura-Fix пристёгивание ремнём без столикаИнструкция к CBX Aura-Fix пристёгивание ремнём без столика

Теперь проведите диагональный ремень f через верхнее красное отверстие для ремня g к подголовнику, пока не вставите его в отверстие. Пожалуйста, обратите внимание на то, чтобы диагональный ремень f был натянут между внешним краем плечевого места и шеей вашего ребёнка. При необходимости отрегулируйте расположение диагонального ремня при помощи регулировки высоты подголовника.

Внимание! В некоторых марках автомобилей, где подголовник полностью выдвинут, ремень безопасности может находиться под крутым углом. В таком случае мы советуем опустить подголовник на один уровень.

13. Корректно ли пристёгнут ваш ребёнок?

Для того, чтобы обеспечить ребёнку лучшую защиту, перед каждой поездкой проверяйте следующее:

  • Поясной ремень n проходит через нижние отверстия k с обеих сторон автокресла
  • Диагональный ремень f также проходит через нижнее отверстие k со стороны замка ремня
  • Диагональный ремень f проходит через отверстие ремня g подголовника e, которое отмечено красным.
  • Верхняя ветка ремень проходит по диагонали относительно спины
  • Ремни туго натянуты и не запутаны

14. Уход

Для того, чтобы гарантировать лучшую защиту детского сиденья, обратите внимание на следующее:

Инструкция к CBX Aura-Fix уход

  • регулярно проверяйте все пластиковые и металлические части на наличие повреждений. Все механические части должны работать безукоризненно
  • детское автокресло не должно быть прижатым, например, дверью автомобиля, так как подобное может повредить автокресло
  • после возникновения подобных ситуаций необходимо, чтобы изготовитель обследовал автокресло

15. Как снять чехол

Чехол сиденья состоит из четырёх частей, которые прикреплены к автокреслу при помощи липучек и кнопок. Если вы разблокировали все фиксаторы, то можете легко снять все части чехла.

Внимание! Запрещается использовать детское автокресло без чехла.

Как снять чехол со спинки:

Инструкция к CBX Aura-Fix поднятие подголовника для снятия чехла

  1. Потяните подголовник e до самой верхней позиции при помощи ручки h
  2. Теперь можете снять чехол

16. Чистка

Важно использовать только чехол от Cybex, так как он тоже является частью функционирования. Вы можете приобрести запасные части у продавца. Внимание! Пожалуйста, очистите чехол перед первым использованием. Стирать при максимальной температуре 30° С, используя режим деликатной стирки. Из-за стирки при более высокой температуре изделие может выцвести. Стирать чехол необходимо всегда отдельно. Не сушить механическим путём и под прямыми солнечными лучами. Пластиковые части можно помыть мягким моющим средством и тёплой водой.

Внимание! Не используйте химические очищающие, моющие или отбеливающие средства!

17. Что делать в случае аварии

После аварии данное изделие может иметь повреждения, невидимые для глаз. Поэтому сразу же после аварии необходимо заменить автокресло на новое. Если у вас возникнут вопросы, свяжитесь, пожалуйста, с продавцом или с производителем.

18. Срок службы изделия

Одной из задач при разработке изделия было обеспечение долгого срока службы (примерно 11 лет). Однако, из-за резких перепадов температуры автокресло подвергается внешнему воздействию. Поэтому необходимо соблюдать следующее:

  • Если автомобиль долго находится под прямыми солнечными лучами, необходимо либо вытащить автокресло из машины, либо накрыть его.
  • Проверьте все пластиковые и металлические части автокресла на отсутствие повреждений или изменений по форме или цвету. Если вы обнаружили изменения, то автокресло непригодно для использования, либо нужно обратиться к изготовителю и при необходимости заменить автокресло.
  • Из-за естественного износа товара цвет может потускнеть, поэтому это не считается дефектом.

19. Отходы

После того, как закончится срок службы данного товара, необходимо соблюдать нормы, связанные с утилизацией отходов. Для того, чтобы узнать верный способ уничтожения продукта, пожалуйста, свяжитесь с вашей местной компанией, занимающейся уничтожением отходов, или с местными органами власти. Всегда соблюдайте правила по уничтожению отходов в вашей стране.

20. Гарантия

Данная гарантия действует только на территории страны, где продается товар. Гарантия действует 2 года и предусматривает производственный брак и дефекты материала. Гарантия начинает действовать со дня покупки товара (гарантия изготовителя).

При возникновении производственного брака или дефекта материала мы, по собственному усмотрению, бесплатно отремонтируем товар или же заменим его на новый. Для устранения дефекта по гарантии необходимо доставить товар на место продажи продавцу, который продал данный товар и предоставить доказательство покупки товара в виде оплаченного счета-фактуры или чека с указанием даты покупки, имени продавца и названия товара.

Гарантия не действует, если товар доставлен производителю или любому другому человеку, кроме, как продавцу, который продал товар покупателю. Необходимо проверять товар на укомплектованность или на наличие дефектов или брака сразу же в день покупки. Если товар был приобретён дистанционным способом продажи, то необходимо проверить товар сразу же после доставки. При обнаружении дефекта необходимо сразу же доставить товар продавцу, который продал данный товар. Гарантия действует тогда, когда товар находится в чистом и надлежащем состоянии. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию, перед тем, как обращаться к продавцу. Гарантия не действует на повреждения, которые возникли при неправильной эксплуатации и естественном износе, а так же при форс-мажорных обстоятельствах (пожар, автокатастрофа и так далее). Гарантия действует только тогда, когда товар использовался согласно инструкции по применению, если любые изменения были внесены только авторизованными представителям, и если были использованы только фирменные принадлежности. Гарантия не исключает, не ограничивает и не влияет на установленные государством потребительские права, включая требования, возникающие из делектов и претензии относительно нарушения договора, который покупатель может иметь к продавцу или к изготовителю товара.

Оцените страницу
4.6 / 4
Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: